38离娄之明
孟子曰:“离娄之明,公输子之巧,不以规矩,不能成方圆;师旷之聪,不以六律,不能正五音;尧舜之道,不以仁政,不能平治天下。 今有仁心仁闻, 而民不被其泽,不可法于后世者,不行先王之道也。故曰:徒善,不足以为政;徒法,不能以自行。
孟子说:“即使有离娄那样的眼力,公输子那样的手艺,不靠圆规和直尺,也画不出标准的方形和圆形;即使有师旷那样的听力,不靠六律,也不能校正五音;即使有尧、舜之道,不行仁政,也不能使天下太平。 如果有了仁爱之心和仁爱的名声,而百姓却没有感受到他的恩泽,不能被后世所效法,是因为他没有实行圣王之道。所以说,光有善心,不足以办好政治;光有好的法度,不会自动实行。 1. 离娄:据说是皇帝时人,目力极强,能在百步之外望见“秋毫之末”。 2. 公输子:春秋末期鲁国人,名般,又称为鲁般。为中国古代著名巧匠,曾为楚惠王造云梯以攻宋,被墨子制止。 3. 巧:手艺精巧。 4. 规:画圆的工具。矩:取直角的工具。 5. 师旷:春秋时晋平公的乐师,名旷。聪:听力好。 6. 六律:通指黄钟、太簇、姑洗、蕤宾、夷则、无射六阳律与大吕、夹钟、仲吕、林钟、南吕、应钟六阴律。乐器之音即以此为准。 7.
五音:宫、商、角、徵、羽。 8.
闻:声誉。被:蒙受,感受。泽:恩泽。 9.
徒:只有,仅。法:法则,制度。
《诗》云:不愆不忘,率由旧章。遵先王之法而过者,未之有也。圣人既竭目力焉,继之以规矩准绳,以为方圆平直,不可胜用也; 既竭耳力焉,继之以六律正五音,不可胜用也;既竭心思焉,既之以不忍人之政,而仁覆天下矣。故曰:为高必因丘陵,为下必因川泽;为政不因先王之道,可谓智乎? 《诗经》上说:‘不犯错误,不要遗忘,大都遵循旧规章。’遵循前代圣王的法度而犯错误,这是从来没有的事。圣人既已用尽了目力进行测度,接加上用圆规、曲尺、水平仪、墨线等工具,来制作方的、圆的、平的、直的各种器物,于是各种器物就用不尽了; 竭尽了耳力来辨音,接着用六律来校正五音,那么各种音阶就运用无穷了;竭尽了脑力来考虑政事,接着又施行仁政,仁德就遍布天下了。所以说,筑高台一定要依靠山陵,挖深池一定要依赖河泽;执掌国政不凭借先王之道,能说是聪明吗? 10.
《诗》:见《诗经大雅假乐》。 11.
愆(qiān):错误、偏差。 12.
忘:遗漏。 13.
率:大都。由:遵循。旧章:过去的行之有效的法则、制度。 14.
竭:尽。 15.
继之:加上、接续。 16.
胜:尽,副词。 17.
覆:遍及,普遍。 18.
因:依靠。
是以惟仁者宜在高位,不仁而在高位,是播其恶于众也。上无道揆也,下无法守也;朝不信道, 工不信度,君子犯义,小人犯刑,国之所存者幸也。 故曰:城郭不完,兵甲不多,非国之灾也;田野不辟,货财不聚,非国之害也。上无礼,下无学,贼民兴,丧无日矣。
因此,只有仁人才应该处在高位。不仁的人处在高位,这会使他把邪恶的学说传播给众人。在上位的不依照义理度量事物,在下位的不用法度约束自己,朝廷不信仰道义,工匠不信尺度,官吏触犯理义,百姓触犯刑律,国家还能存在的,只是由于侥幸罢了。 所以说,城墙不坚固,军备不充足,不是国家的灾难;田野没有开辟,财富没有积聚,不是国家的祸害。在上位的不讲礼义,在下位的没有受到教育,作恶的百姓日益增多,国家离灭亡就没有几天了。 19. 惟:只有。宜:应该。揆(kuí):度量、考察。 20. 度:尺度。 21. 完:坚固。辟:开辟。兴:起。丧:灭亡。无日:没几日,犹言很快。
《诗》曰:“天之方蹶,无然泄泄。”泄泄犹沓沓也。事君无义,进退无礼,言则非先王之道者,犹沓沓也。故曰,责难于君谓之恭,陈善闭邪谓之敬,吾君不能谓之贼。”
22.
引诗:见《诗经大雅板》。据说此篇是周朝的卿方伯为讽刺周厉王而作。天:指王。方:将。蹶:动。泄泄(yì):犹“沓沓(tà)”或“喋喋”,指叽叽喳喳随声附和的样子,与今之“喋喋不休”义同。 23. 非:非议,诋毁。 《诗经》上说:‘上天正要颠覆王朝,群臣不要吵吵闹闹。’吵吵闹闹,就是说话放肆随便。侍奉君主不讲义,一举一动不合礼,张口就诋毁先王之道,便是放肆随便。所以说,责求君王施行仁政,这叫“恭”;向君王陈述好的意见,堵塞他的邪念,这叫“敬”;认为君王不能行善,这叫“贼””。 |
|
来自: chenliwei80 > 《孟子》