分享

王洛宾《一江水》与苏联电影歌曲《两道河岸》

 三合堂小伙计 2018-12-18


歌曲《两道河岸》(Два берега,又译:玛莎之歌、咫尺天涯)是苏联电影《渴》(Жажда)插曲,曲调平缓,充满忧伤、压抑和无奈,但真挚炽热。


电影《渴》是苏联和俄罗斯最富魅力男演员维亚切斯拉夫·吉洪诺夫主演的又一力作。



剧情讲述伟大卫国战争最艰难的时刻,敖德萨被法西斯军队重重包围。德军占据了唯一的水厂,战斗的敖德萨需要水,城市里的苏维埃军民需要水。在危急关头,吉洪诺夫同志挺身而出,化装成法西斯军官,帅侦察小队一路过关斩将夺回水厂,把清凉的水带给了干渴的敖德萨军民……


该片1959年由苏联敖德萨电影制片厂出品,叶夫根尼·塔什科夫执导,荣获1959年全联盟电影节三等奖。1960年,由上海电影译制厂译制并在中国公映,受到中国观众的普遍赞誉。


盖莲娜·维利卡诺娃 原唱

选自苏联影片《渴》

(中俄文字幕)

动下方文字查看歌词 ▼ 

Два берега 


из к/ф《Жажда》

Слова   Г. Поженяна

Музыка   А. Эшпая

 

Ночь была с ливнями,

И трава в росе,

Про меня “счастливая”--

Говорили все.

 

И сама и верила,

Сердцу вопреки.

Мы с тобой два берега

У одной реки.

 

Утки все парами

Как с волной волна,

Все подруги с парнями,

Только я одна.

 

Всё ждала и верила,

Сердцу вопреки.

Мы с тобой два берега

У одной реки.

 

Ночь была. Был рассвет

Словно тень крыла,

У меня другого нет,

Я тебя ждала.

 

Всё ждала и верила,

Сердцу вопреки.

Мы с тобой два берега

У одной реки.


(1959年)


戈沙  中文演唱(略)

动下方文字查看歌词 ▼ 

译配:薛 范

  

夜漫漫,雨潺潺,

草上露珠闪。

人们说我运气好,

谁知我心烦。

 

不愿相信也得信,

怕是真无缘:

你我如同隔条河,

左右俩河岸。 

 

鸭成对,鸟成双,

波和浪相连,

姑娘小伙儿手挽手,

唯独我孤单。

 

日盼夜盼好无奈,

怕是真无缘:

你我如同隔条河,

左右俩河岸。

 

黑夜去,白天来,

时光在转换,

我可没有别的人,

一心把你盼。

 

日盼夜盼好无奈,

怕是真无缘:

你我如同隔条河,

左右俩河岸。

苏联影片《渴》电影片断

(片中有段三角琴演奏的背景

音乐为苏联名曲《青色的头巾》)


【永隔一江水】



很多人不知道,由西部歌王王洛宾作词并改编的歌曲《一江水》,正是其原型取自苏联电影《渴》的插曲《两道河岸》。


王洛宾的改编最初成于上世纪50年代,但是未能发表。80年代解禁后,王洛宾又对其进行了重新加工。1993年,词、谱发表于歌本《纯情的梦——王洛宾自选作品集》,但众所周知因素,这首歌曲鲜为人知并没有流行起来。韩红的专辑《红》、纪如璟的专辑《寂寞的自由》分别收录了此歌。 


1998年,在北京举行的一场纪念 科特·柯本(Kurt Cobain)演唱会上,许巍用一把吉他,让许多人记住了这首《一江水》。如果不是许巍,可能这首优秀的作品会迟到我们的耳朵。很多歌手都有演绎,其中许巍和韩红合唱的版本中,许巍还加入了自己的歌词。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多