新年到!不知道大家除夕和春节过得如何呢?在这里,小编还是要祝福大家猪年万事大吉,猪事如意! 2019年是中国农历己亥猪年,即 year of the pig。那么,英语中与pig有关的表达你都知道吗? 1. a pig of a sth [BrE] [非正式用语] 困难的事;讨厌的事: They’re improving, and they’re a pig of a team to beat. 他们一直在进步,想要打败这一队可不容易。
2. bleed like a (stuck) pig 血流如注 3. make a pig of oneself [非正式用语] 吃得过多: I made a real pig of myself at Spring Festival so I’m on a diet again. 我春节期间实在吃太多了,所以又开始节食了。
4. make a pig’s ear of [BrE] [非正式用语] 把某事弄糟: Mark’s made a pig’s ear of the decorating — there’s paint all over the carpet. 马克把装修弄得一团糟,满地毯都是油漆!
5. be piggy in the middle [BrE] [非正式用语] (被夹在中间) 左右为难的人: I’m piggy in the middle between Mum and Dad. 我夹在爸爸和妈妈中间真是两难。 6. a pig in a poke [口语] (未看到就) 盲目买来的东西: What if the bargain you buy turns out to be a pig in a poke? 如果你随便买来的便宜货并不理想,该怎么办?
7. pigs might fly [BrE] / when pigs fly [AmE] [口语] (表示不相信某事会发生) 太阳从西边出来: — with a bit of luck, we’ll be finished by the end of the month. 运气不错的话,我们月底就能完成。 — Yes, and pigs might fly. 是啊,太阳能打西边出来嘛!
8. sweat like a pig [非正式用语] 汗流浃背;大汗淋漓: I was so nervous that I was sweating like a pig. 我太紧张了,汗如雨下。
9. in a pig’s eye [AmE] [非正式用语] 当然不;绝不;不可能: — Jack got the highest mark on the math test. 杰克数学测验得了最高分。 — In a pig’s eye. 不可能!
10. be sick as a pig [BrE] (因好事发生在别人身上) 感到烦心或失望: When Norman hears how much I got for the car, he’ll be sick as a pig. 诺曼要是听到我花了多少钱买到那辆车,他肯定会很郁闷。
11. eat like a pig [非正式用语] 吃得很多;吃得像猪一样难看: She is one of those lucky people who can eat like a pig and still stay thin. 她是一个吃得很多但还能保持苗条的人。
12. A famed person and a fattened pig are alike in danger. 人怕出名猪怕胖。
13. teach a pig to play on a flute 教猪吹笛;做荒谬 (或不可能做到) 的事 14. Pigs love that lie together. [谚语] 臭味相投。 15. What can you expect from a pig but a grunt? [谚语] 狗嘴里吐不出象牙。 |
|