They first came for the Communists, 纳粹杀共产党时, and I didn't speak up 我没有出声 because I wasn't a Communist. ——因为我不是共产党员 Then they came for the Jews, 接着他们迫害犹太人, and I didn't speak up 我没有出声 because I wasn't a Jew. ——因为我不是犹太人 Then they came for the trade unionists, 然后他们杀工会成员, and I didn't speak up 我没有出声 because I wasn't a trade unionist. ——因为我不是工会成员 Then they came for the Catholics, 后来他们迫害天主教徒, and I didn't speak up 我没有出声 because I was a Protestant. ——因为我是新教徒 Then they came for me, 最后当他们开始对付我的时候 but by that time, 但已经 there was no one left to speak up. 没有人能站出来为我发声了 ——《我没有说话》是德国著名神学家兼信义宗牧师马丁·尼莫拉的一首诗(忏悔文)尽管他写的是自己,但这首诗令世人警醒。这首诗被镌刻在美国马萨诸塞州波士顿的新英格兰犹太人大屠杀纪念碑石碑上。马丁·尼莫拉从自己的惨痛经历认识到:在这个世界上,人与人的命运往往是休戚与共的。不坚持真理,不伸张正义,不维护公平,在邪恶面前只顾及自身的利益,对他人被冤屈被欺凌被迫害漠然置之,最终受到惩罚的是我们自己。 |
|