讲到去睡觉 究竟是不是go to sleep呢? (不知道的小伙伴赶紧戳进来复习一下 go to sleep这个说法是没毛病,但并不是“去上床睡觉”的意思。 go to sleep实际上意思是入睡、睡着。还可以表示身体的一部分因失血短暂失去知觉,就是腿麻手麻这种感觉。 但是,往往我们所说的“去睡觉”仅仅去床上躺着,就可以用:go to bed。意思就是去睡觉,强调的是上床睡觉的动作,不一定睡着,而且一般指的是晚上的睡觉。 I went to sleep at 9 o’clock and woke up at 6. 我9点睡,6点起 Tom dragged his feet when told to turn off the TV and go to bed. 当汤姆被告知关掉电视,上床睡觉时,他慢吞吞的,故意拖延。 sleep是指睡、睡觉、入睡。 值得注意的是,表示在睡觉时,asleep较sleeping常用,但如果用副词表示睡的状态就用sleeping。 They were exhausted from lack of sleep. 由于缺乏睡眠,他们非常疲惫。 nap尤指日间的小睡、打盹。 Use your lunch hour to have a nap in your chair. 利用午饭时间坐在椅子上打个盹吧。 doze是指打瞌睡、打盹儿,通常不是躺在床上。 He was dozing in front of the TV. 他在电视机前打瞌睡。 给大家介绍了三个跟睡有关的单词,再给大家介绍一下有关的表达。 wake up naturally without alarm clock 自然醒 The second school says you should listen to your body's needs and go to bed when you're tired and get up when you naturally wake up. 另外一种观点认为你应该按照你身体的需求,累了之后就睡觉,一觉睡到自然醒。 unprotected sleep 回笼觉 I'm lucky that I didn't miss my final exam after having 30 minutes of unprotected sleep. 我真走运,睡了30分钟的回笼觉还没错过期末考试。 have a cat nap 打个小盹 These don't have to be huge& perhaps a 10-minute stroll, a few minutes reading a book, a cat nap, a sit-down meal. 并不一定得是什么重大事物或许只是10分钟的散步,几分钟的阅读,打个盹,坐下来吃顿饭等等。 hit the sack 倒头就睡 I'm tired, Let's hit the sack. 我累了,让我们睡觉吧。 最后的最后,再送给大家几个跟sleep有关的短语。 Sleep on it的意思是:推迟对某一个重要问题出决定,以便有更多的时间来考虑。 It's a sudden question, let me sleep on it. 这个问题太突然了,让我好好想一想。 睡懒觉;(佣人)住在东家家里;睡过头 He awoke from his sleep in a cold sweat. 他从睡梦中醒来,浑身冒着冷汗。 |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》