分享

a good egg是一颗好蛋?这么想就错了,在口语里还有其他意思

 拾叁亿人 2019-08-28

Egg(鸡蛋)是很多人喜欢的美味,不仅营养丰富,还可以用多种方式去烹饪。所以很多人喜欢买一大堆鸡蛋放在冰箱里屯着,等想吃的时候拿出来烹饪。当然新鲜的鸡蛋放久之后,难免有一两个坏掉,此时还正常能吃的那些用英语可以称作“good egg”,坏掉的那些就是“bad egg”。

但如果在聊天的时候,一个小伙伴对你说:“Coco looks like a good egg.”,这又是什么意思?难道是在说可可看起来是一颗好蛋?想想也知道肯定不是这个意思啦,相信聪明的小伙伴可以从汉语“坏蛋”里反推出“一颗好蛋”的意思就是一个好人。要注意只是在一些口语中会这么说哦。

A true friend is someone who thinks that you are a good egg even though he knows that you have some shortcomings.

真正的朋友是那些即使知道你的一些小缺点,也认为你是个好人的人。

a good egg是一颗好蛋?这么想就错了,在口语里还有其他意思

相反的bad egg就是我们平时常用来表达一个人坏的“坏蛋”。

Stay away from him, he is a complete bad egg.

离他远点,他就是个彻头彻尾的坏蛋。

a good egg是一颗好蛋?这么想就错了,在口语里还有其他意思

由于egg是生活中十分常见的物品,在英语中关于egg的习语也不少。比如我们常常听到年长的人教育我们“不要把鸡蛋放在一个篮子里”,意思就是让我们多去尝试,不要把资本或精力放在同一件事上。在英语里也有这样的说法:

put all your eggs in one basket

把鸡蛋放在一个篮子里;寄希望于一件事情上

Don't put all your eggs in one basket, you'd better try something else.

不要把鸡蛋放在一个篮子里,你最好试试别的。

a good egg是一颗好蛋?这么想就错了,在口语里还有其他意思

have egg on one's face丢脸、出丑

直译的意思是“鸡蛋在你的脸上”,其引申含义和汉语中“扔鸡蛋到人脸上”是一个意思,就是让某人丢脸、丢人。

The CEO really had egg on his face after he went on stage to demonstrate the new product and couldn't get it to work.

CEO上台演示新产品但是却不知道怎么用,真的是丢脸。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多