分享

「大姨妈」用英语怎么说?当然不是big aunt!

 hercules028 2019-09-08
来我司之前,听说桔子有「痛经假」,桔子在我心中就打上了「尊重女性」的tag。

毕竟在大姨妈期间,因为体内激素水平的变化,女性会变得易疲惫,情绪易波动,工作状态也会受影响,更不用说一些饱受痛经之苦的朋友了。

所以「痛经假」让我司浑身散发着人性的光辉

❣️

「大姨妈」用英文怎么说?
让我司闪闪发光的「痛经假」的英文表达是:
menstrual leave

menstrual /ˈmenstruəl/ 月经的

leave /liːv/ 假期,一般指工作中因为疾病而有的假期
连起来就是月经的假期,也就是「痛经假」啦。

同理,menstrual circl是月经的周期,也就是大姨妈的意思了。大家有时候会遇到用MC来指代大姨妈的情况,就是这两个单词的缩写。

除开menstrual circle ,还有以下说法也是大姨妈的意思:

1.

「period」 /ˈpɪr.i.əd/ 
月经周期,这是最常见的一种说法,也比较直白,如果想要
委婉一些,可以用下面几个表达:

2.

「Charlie's come 」

这个短语在英文中可以指代任何不快,让人难以启齿的东西,也可以表达「大姨妈来了」

3.

「that time of the month /that time 」

每个月的那几天,也就是月经期的意思

4.

「aunt flow 」

姨妈芙洛,这个说法还可以被写作aunt flo,它们发音没有区别。这个表达和中文里面的“大姨妈”有着异曲同工之妙。



🏥
那痛经的英文该怎么说呢?
学完了大姨妈的说法,我们来看看痛经怎么说。痛经在口语中可以直接说period pains,今天分享的表达:

My girlfriend has to suffer from period pains every month. 
我女朋友每个月都会经历痛经。

里面用的就是这个说法,但是如果痛感非常强烈,到了绞痛的程度就可以用
menstrual cramps来表达。

cramp /kræmp/ 绞痛


最后,来个复习,姨妈痛的时候,有个缓解方法就是喝红糖水,红糖用英文怎么说呢?我们之前就分享过了👇

🦁️

其实类似姨妈假的假期,早在1993年就被提出来过,最近重回大众视线,引起了很多争议:有人认为这是对男性的不公平:男性也有心情低落的周期,却不能够放假。但也有人认为这也是一种对女性的不公平就业市场的性别歧视一直存在,「姨妈假」看似是照顾女性,实则是进一步削弱女性的职场竞争力,同等业务能力的情况下,用人单位当然优先考虑假期较少的男性。

和「姨妈假」类似,但已经对女性职场造成影响的就是「产假」,很多未育女性在面试或者升职前都会有一场关于「生育计划」的谈话:近几年内有无生育计划?

毕竟生育对工作的影响是客观存在的。能不生孩子吗?不能。辛苦工作能不得到认可吗?不能。那怎么办?让“爸爸们”也放产假吧,毕竟父亲也是生孩子这项计划中的重要发起者和执行者。(一个不成熟的小建议🌝)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多