分享

Talk the talk不是“说了又说”,walk the walk不是“走了又走”

 花径葳蕤 2019-10-02

英语中talk是我们经常在口语中用到的词汇,我们之前分享过诸如talk big(表示吹牛,说大话),以及talk shop(表示总和别人说行话聊工作,三句不离老本行的意思)。

那和talk有关的还有哪些有意思的句子呢?我们赶紧看看,再接再厉,再创辉煌!

1)Talk the talk,walk the walk

Talk the talk不是“说了又说”,walk the walk不是“走了又走”!那是啥意思呢?

“Talk the talk,walk the walk”常常合在一起使用,英语解释,it means that to back up one's words with equivalent actions,也就是用相应的行动来支持自己所说过的话。

这就很容易理解了,talk the talk,walk the walk常指言行一致,说到做到。

英语例句:

① Adam is a trustworthy and level-headed man——he always talks the talk and walks the walk.

亚当是一个值得信赖并且头脑冷静的人——他总是说到做到,言行一致。

有时候,也会分开使用,但基本总是会一起出现在一句话当中。

② It's not good enough to talk the talk——you need to walk the walk,too.

只是嘴上说得好听还不够——你还要说到做到。

2)Talk turkey

Turkey有代表火鸡的意思,那talk turkey啥意思?“聊火鸡”?

其实是这样的,很久以前有两人一起去打猎,抓到了几只火鸡和几只瘦刮刮的鸟,最后分猎物的时候,一个人就把几只火鸡留给了自己,把那几只没啥肉的鸟给了另一个人,另一个人就大叫“Talk turkey”,要求分得公平一些。

现在,talk turkey常常指郑重其事地谈,严肃认真地谈,开诚布公地谈。

英语例句:

① We have got to sit down and talk turkey in order to get this thing wrapped up.

我们得坐下来认认真真地谈一谈,来圆满完成这个事情。

*wrap up可以表示圆满完成某次工作或任务。

② Jane wants to talk turkey,but Adam just wants to joke around.

简想要郑重其事地交谈,但亚当只想闹着玩。

3)Now you're talking!

这个句子看上去的意思像是“现在你说话了”,难道说之前一直沉默不语吗?其实不是的。

It means that is what I wanted to hear or that's a good idea or a good plan,意思是这才是我想要听到的,或者这是个好主意或好计划。

也就是说,Now you're talking是指说到点子上了,你这才说对了。

看看英语例句,学会在具体场景中的使用。

① - We could just have some sandwiches for dinner.

- I had enough sandwiches today!

- Or we could try that new Italian restaurant.

- Now you're talking!

- 晚饭我们就吃点三明治吧。

- 我今天吃够了三明治了。

- 或者我们可以去试试那家新的意大利餐厅。

- 这才对嘛!

卡片收一收

Talk the talk不是“说了又说”,walk the walk不是“走了又走”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多