不好意思,我的笔坏了了,我能借你的用一下吗? 这道题目我不太会,你能帮我解答一下吗? 不好意思,我的手机没电了,能借你电话打一下吗? 这些场景,几乎是每个人在生活中都会遇到的问题... 那么,在遇到困难,想要求助别人时,你的第一反应是不是“Can you help me”? 经常听到,很多小伙伴在求助别人时,会说:Can you help me? 这个表达, 可以说是中国人求助时的万能金句了... 但是,这在歪果仁看来,是极其不礼貌的说法。 因为,在英语中,'can'有“做某事的能力”的意思。 如: Can you pass me that pen? 你能把那支笔递给我吗? 这句话,潜在意思其实是在说“你有没有把那支笔递给我的能力”。 一般来说,随便一个人都有这个能力吧。 而“Can you help me?”表示的潜在意思也是:你有没有帮助我的能力。 所以,当听到这句话时,歪果仁也会爱莫能助了... 那么,我们应该如何更加礼貌地求助别人呢? |
|