分享

致逐渐被淡忘的称谓语“娘”:“娘”的渊源及其与“孃”的关系

 329525 2019-11-27

之前讨论了汉语称谓语中使用得越来越少的'爹'致或将逝去的称谓语'爹',小文得到了不少前辈和文友的批评指点,讨论也很热烈,且很快成为第二篇10w+。作为一个对汉字文化感兴趣的普通人,今天还想延续类似的话题与大家讨论交流下去,由此我便想到了与'爹'相依为命的'娘',正所谓'爹娘'、'爸妈'两两相伴。称谓语'爹'的慢慢衰退,同样也把与其相伴的'娘'拉下了表称母亲的主要舞台。表母亲的称谓语'娘'年轻一代用得越来越少,'娘'成了'妈','大娘'成了'阿姨',但是作为有着浓浓文化气息的称谓语'娘',我们还是有必要深入了解一下的。

山西因肿瘤致残的武全忠和他80余岁高龄的老娘,母爱无边,老娘一直精心照顾他

'娘'的字形分析及殷商时期的使用情况

虽说《说文解字》不见'娘'字,但是该字出现还是比较早的,可见于甲骨文中。其字形如下:

致逐渐被淡忘的称谓语“娘”:“娘”的渊源及其与“孃”的关系

甲骨文“娘”

从'娘'构形可见,该字由'女'和'良'构成,为形声字。其用例如下:

妇娘示三。(合11423反)

娘示十屯(亘。(怀9660)

在一些古文字字典中也多对'娘'字收录,比如《汉语古文字字形表》、《甲金篆隶大字典》收录了'娘':'娘 乙九七二反';《甲骨文字典》有:'娘,一期合一二六,从女从良。'

可是,'娘'字虽出现较早却无一例是表示称谓语的,更不用说指称'母亲'了。通过甲骨文资料分析可见,'娘'字只是用于人名,于字形看与女性有关是毋庸置疑的。李孝定曾指出:'娘,从女,从良,《说文》所无,而今隶有之。辞云:'妇娘示三',娘为女字,今以为爷娘字,与卜辞义别。'甲骨文最早用于指称母亲的就是'母'字,'母'为象形字,形如女子有乳房之形,与'女'字是一字分化。'母'字形如下:

致逐渐被淡忘的称谓语“娘”:“娘”的渊源及其与“孃”的关系

甲骨文“母”

'娘'字甲骨文出现之后,好像后来有一个断档期,有学者检阅所有'十三经'均不见'娘'字,也就是说春秋战国时期很可能是没有'娘'。至南朝梁的《玉篇》才又一次见到'娘'字,《玉篇》:'娘,女良切,少女之号。'也就是说中间有约2000年的空白期。当然,我们不能说这一时期就没有'娘'字,但是起码说明这一时期的'娘'字并未见诸文献,使用也就极为有限了。

'娘'字意义的嬗变

'娘'从最初的甲骨文作为女性名字开始,就已经具有了发展遍指少女的前提条件。不少学者认为'娘'跟'郎'具有一样的演化路径,都是由'良'而来,章炳麟就持有此观点。'良',《说文》释为善,'娘'最初为女性之名或许也正是取其美好善良之意。后来'娘'也逐渐由指称专名慢慢扩大为指称普通女性了,南北朝时期已经比较常见了。如:

世谓之许大娘,卧尸石圹,不殡,常有芳香之气。(出自梁陶弘景《真诰》)

见娘喜容媚,愿得结金兰。(《乐府诗集·子夜歌》)

以上两例中的'娘'皆指称女性。'许大娘'看似是一种对年长女性的称呼,其实当时还没有发展到固定指称年长女性,依然为女性之名称,其中的'大'字当是该女子在家的排行。第二例中的'娘'是指年轻女子。

到了唐代,'娘'字作为女性名称则更为普遍了,如唐代崔令钦的《教坊记》中就有不少用例,有张少娘、杜韦娘、裴大娘等等。而唐代也是'娘'字意义不断扩展的一个比较突出的时期,此时开始转指某类人,比如妻子、母亲,也就说唐代出现了'娘'字多种意义并存的现象。如:

桑下种粟麦,四十供父娘。(唐范攄《云溪友议》)

悱妻文尤清拔,所谓刘三娘也。(唐李延寿《南史》)

裴让之与珽早狎,于众中嘲珽曰:'……一妻耳顺,尚称娘子。'(唐李百药《北齐书》)

从以上用例可见,'娘'的意义已经出现了多元分化的趋势,趋于指称更多的女性群体。以上三例,'娘'分别指母亲、家中排行第三的女子、年龄较大的妻子或女子。大概从唐代开始,'娘'便开始指称母亲了,但是当时还不具有普遍性,用例较为少见,应该是处于'娘'被用为'母亲'义的萌芽期。因为当时'娘'用于其他义项依然占据绝对优势,唐以后'娘'组合成词指称不同身份的女性,'娘子'为丈夫对妻子的称呼,'娘娘'是对宫妃的称谓,'红娘'初为年轻女子的称谓,后来又因《西厢记》里的婢女红娘而不断演变发展指称'媒人'。

《西厢记·红娘》剧照图

在唐宋时期'小娘'还指称歌女或妓女,如:

真珠小娘下青廓,洛苑香风飞绰绰。(唐李贺《洛姝真珠》)

'孃'字的意义发展及其与'娘'的合流

'孃'字,《说文解字》曰:'烦扰也。一曰:肥大也。从女,襄声。女良切。'《段注》曰:'今人用擾攘字。今攘行而孃废矣。''娘''孃'音同,且所见文献最初义也都是人名。'孃'字在春秋战国的籀文中有'公孙孃'一用例,且在《甲骨篆隶大字典》和《汉语古文字字形表》中均有收录。“孃”字古字形如下:

致逐渐被淡忘的称谓语“娘”:“娘”的渊源及其与“孃”的关系

篆书“孃”

很多学者和字典都认为'娘'与'孃'是古今字或者繁简关系,从后来二者发展的事实来看,二者确实存在着微妙的关系。二字既然共存时间不短,按照古人造字的经济原则,最初二者当是各有所用,是有所区别的。上文我们已经说到'娘'字表称母亲义初见于唐朝,而据文献考证'孃'作为母亲义则要早于'娘',初见于南北朝。《木兰诗》就有'孃'字:

不闻爷孃唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。(北朝民歌《木兰诗》)

唐朝之时,'娘''孃'二者并用。如:

耶孃妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。(唐朝杜甫《兵车行》)

汝辞父娘,求觅官职,不能谨洁,知复奈何。(唐张鷟《野朝佥载》)

据于飞(参1)调查,唐朝诗人用'孃'为母称的数据为:白居易1例,杜甫所用'孃'4例、'娘'1例,张祜1例。可见唐朝之时在表示母亲称谓之时,二者均有采用案例,但'孃'字更占优势。由此我们可知,大体上'孃'字在用为人名之后的基本义应该是表示称谓语母亲。据郭顺来(参4)研究,唐朝之前表示母亲义都用'孃'字,见郭顺来'娘''孃'对比图表:

致逐渐被淡忘的称谓语“娘”:“娘”的渊源及其与“孃”的关系

“娘”“孃”对比图

《说文》曰:'按广韵,孃,女良切,母称。娘,亦女良切,少女之号。唐人此二字分用画然。'可见二者唐及以前区别分用明显,有关联则是后来之事。

后来,二者因读音相近且有着相同的义项,形旁也相同,就逐渐出现了'娘'假借'孃'的母亲义。这种情况大致出现在唐五代之时,但是此时,'娘'并没有完全取代'孃',而是出现了共存的局面。宋元明清之时,'孃'字也吸收了'娘'字中的其他意义,比如表示'少女'之意。二者意义的不断重合使得二者逐渐演变成了异体字关系,孃为正字,而娘为俗体字。因'娘'在字形笔画上的优势,在使用中逐渐代替了较繁琐的'孃'字。建国后汉字简化时'孃'字作为异体字被淘汰,'娘'字作为正体被保留了下来。

'娘'表年轻女子只是在'姑娘''娘子'中存在,单独使用已经没有了原始意义。如今日语中'娘'单用依然是姑娘之意,喊'娘'就指的就是女孩子。

结语:'孃'表示母亲义的构字猜想及称谓语'娘'的衰落

'孃'与“娘”相比为什么基本义为母亲?学者们的分析多参阅文献,鲜有从字形分析者。《说文》:'孃,烦扰也。一曰:肥大。从女,襄声。女良切。'许氏之说与表母亲义的'孃'不同,这个我们暂且不讨论。后来学者也是多从后来字义的发展阐释'孃'字,未涉及'孃'缘何具有母亲义。其实,我们可以从'孃'字形上找该字的意义来源。首先我们看'襄'字,《说文》曰:'襄,汉令解衣耕谓之襄。''襄'字字形如下:

致逐渐被淡忘的称谓语“娘”:“娘”的渊源及其与“孃”的关系

金文“襄”

从字形看,'襄'与'衣'有关,但是许慎所说'解衣耕'中的'衣'并不是衣服而是类比土地表层。'解衣耕'是一种耕作方法,就是除去土地表面板结的干土,露出湿润的土地,以便耕作下种,最后把干土敲碎覆盖上面以保'墒'。字形中农具和土字清晰可见,中间的洞好似播种时在土壤中挖的洞。如此来说,很多含有'襄'声字的汉字当与'解衣耕'有着意义上的相似性。如下图(参4):

致逐渐被淡忘的称谓语“娘”:“娘”的渊源及其与“孃”的关系

“襄”字意义引申图

'孃'作为母亲义,构字要素为'女'+'襄','襄'的一系列引申义中有外衣或外皮包裹之意。由此,可以认为'孃'字中的'襄'为'包裹婴儿或幼儿'之意,那么身体或者衣服裹着婴儿的妇女便是母亲了。

后来'孃'字废而'娘'字行,可是如今作为母亲义的称谓语'娘'也成了濒危词了,逐渐让位于发音更为容易的双唇音'妈'了。如今孩子从小就只是称母亲为“妈”,'娘'变成了'妈','大娘'变成了'阿姨',就连'姑娘'也渐渐变成了'美女'。喊'娘'多年,总觉得作为母亲义的'娘'带给我们的母爱更厚重、更质朴、更具有文化气息!

参考文献:

1.于 飞,《说'娘'》,《肇庆学院学报》,2013年5月。

2.蒋 倩,《'娘'与'妈'考释》,《现代语文》,2017年1月。

3.郭顺来,《“爷”“娘”的词义演变及构词分析》,云南大学硕士毕业论文,2016年6月。

4.陆宗达, 王宁,《古汉语词义答问(精)》,甘肃人民出版社,1986年9月。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多