分享

少林寺-上海电影译制厂的配音

 qiaodan2300 2020-02-17

少林寺


跳不出怀念那篇长文,没办法,谁让这家伙写的那么细那么好哩。
____________________________
提起《少林寺》,不知道有多少人会象我一样热血沸腾。影片没有眼花缭乱的特技,更没有拖泥带水的剧情。当那些真正的练家子在银幕上一招一式对打的时候,当那些配音演员们配合演员的气息,在幕后喊哑了嗓子的时候,银幕上的动作和银幕后的声音浑然一个整体,看得人热血喷张,听得人激情冲动,也就难怪当年那些年轻气盛的半大小子们,有不少都想偷跑到少林寺去学一身真功夫。
很难想象上海电影译制厂的配音演员们怎么调整自己的声音,怎么能够做到,根据影片的不同风格,配出不同的味道。配欧美影片,就决不会出来日本的味道。配国产影片,就决没有译制片的“洋味儿”。《少林寺》到了他们的嘴里,满是一股“市井”气息。一时“嘿嘿”“哈哈”起来,叫人吃惊得打跌,不知道这些人是在话筒前录音呢,还是在录音棚里对打,不然这喝声怎么会如此地富有气势。
摒弃了声音里的亮色,童自荣一改风流倜傥、洒脱不羁。在为觉远配音的时候,纯真质朴的声音里,带着少年人的率性和冲动,再加上几分的顽皮,活脱脱一个十七八岁的大孩子。无论是“训诫”那条狗时,“贪吃贪睡不干活,不可教也。”的顽劣,还是传递了朦胧的少年情怀的,“嘿嘿,今天,你真象个小媳妇儿。”这声音里,哪里还有半分佐罗的影子。尤其是眼前闪过无瑕的倩影,面对“尽形寿,不淫欲,汝今能持否?”的问话,答一句,两个字,颤声而出的“能持。”就象拿着一把刀,割着自己的心口。
盖文源的声音低沉淳厚,隐隐有一股“邪气”,或者说我行我素的味道。昙宗师父在他的嘴里,凛然威严之中,更多的是可亲可敬。对觉远的疼爱和呵护,对无瑕放不下的牵挂,慈爱的表达深沉而悠远,所谓“严师慈父”的形容也不过如此吧。
杨成纯的悟空,突出的是声音里的率真,而在配李世民的时候,突出的是声音里的霸气。不过,至今我都贼心不死地琢磨,“将爷,时候不早了,新郎新娘还得赶回去入洞房呢。你高抬贵手吧。”杨成纯在配这句话的时候,他脸上到底是一幅怎么样的表情呢。
戴学庐的声音颇有几分接近杨成纯,不过他的声音没有杨成纯的明烈,也没有杨成纯的强烈爆发力。在他的声音里,更透着阴冷,更为舒缓,也更有着浓浓的书卷气。戴学庐配的反派人物大多比较阴森冷酷,气焰嚣张,比如影片里的王仁则。
“作为僧人,应该无嗔无憎。”于鼎的僧值,总有着几分市侩的气息。有些可笑,有些可气,却并未达到让人深恨的程度。而于鼎,这个《虎口脱险》里的油漆匠、《大篷车》里的莫罕、《尼罗河上的惨案》里的贝斯纳大夫,他的声音虽然已经远去了,留在人们记忆中的,是那些至今挥之不去的经典台词:“我要刷子,我要买新刷子。”“不,我要圆刷子,这个你不懂。”“啊,谋杀!谋杀!又是谋杀!”“尽形寿,不杀生,汝今能持否。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多