分享

大千世界 | 剑桥日记:塞奇威克地球科学博物馆奇妙日

 昵称37581541 2020-02-29

Cambridge Diary: Day at the Sedgwick Museum of Earth Sciences

Author: Jabin

I passed through millions of fossils, time flies, as if I heard an ancient breath, from 4.5 billion years ago. 

我掠过数百万件的化石,时光倏然而逝,我仿佛听见了,45亿年前,那来自远古的,呼吸。                                     

——题记

 

作者:鞠兵. 照片拍于剑桥大学国王学院

I do think: Life needs some romance and spontaneity. This August,from hot Nanjing to hot Cambridge, I lived as seriously as the locals, and stumbled across a landscape as casually as a traveler. Sometimes, I wondered if I had lost my soul in the Sedgwick Museum of Earth Sciences. The varied fossils lingered in my memory, manifestly, the radiant glory that I could not endure. I felt a compulsive hand of knowledge and found the nearer I was to them, the nicer they were to be near to.

我总以为:生活需要一些浪漫和随性。这个兰秋,从炎热的南京,辗转到炎热的剑桥,我像当地人一样认真地生活,又像旅人一样在不经意间,路过了一段风景。有时我想,我是否把灵魂丢在了塞奇威克地球科学博物馆?那些异彩纷呈的化石在我的脑海中挥之不去,显然,那是一缕我无法抗拒的荣光。我感觉到了知识的力量,我发现我离他们越近,他们离我越近。

As you might expect, I think I should start with a brief introduction to the museum. “The Sedgwick Museum of Earth Sciences is a museum for teaching and research within the Department of Earth Sciences in the University of Cambridge. The Museum is responsible for the care of approximately 2 million specimens from around the world, encompassing more than 4.5 billion years of Earth's history. 'The Museum's collections are organized broadly into five major categories:

正如您所期望的,我想我该先简要介绍一下这个博物馆。“塞奇威克地球科学博物馆是剑桥大学地球科学系的教学和研究博物馆。该博物馆有来自世界各地的大约200万件标本,囊括了45亿多年的地球历史。”博物馆的藏品大致分为五大类:

1) Palaeontology which collection contains over 1 million fossils, collected from all over the world, tracing the history of life on Earth from over 3000 million years ago to the present day;

1)古生物学方面,博物馆收集了100多万件化石,来自世界各地,追溯了从30多亿年前到今天地球上生命的历史;

2) Mineralogy , it contains minerals from across the lobe and over 400 meteorite specimens;

2)矿物学方面,收藏中包含超过400件陨石标本矿物。

3) Petrology: The catalogue now contains more than 150,000 objects. Samples come from around the world, from the top of Everest to the floors of the oceans.

3)岩石学方面,该名录下目前有15万多件藏品。标本来自世界各地,从珠穆朗玛峰的顶端到海洋的底部。

4) The John Watson Building Stones Collection: It is named after John Watson (1842-1918), who donated his collection of approximately 300 British and foreign stones and specimens illustrating the manufacture of plasters and cements to the Museum in 1905.

4)约翰·沃森建筑石材藏品是以约翰·沃森(1842-1918)的名字命名的,他在1905年将自己收藏的大约300块英国和外国石材和展示膏药和水泥制作的标本捐赠给了博物馆。

5)Woodwardian collection: It comprises almost 10,000 fossils, rocks, minerals, shells, plants and archaeological and ethnographic artefacts. And The Sedgwick Museum is founded on the collection of Dr John Woodward (1665-1728) part of which was bequeathed to the University of Cambridge in 1728.

5)伍德沃德收藏:该收藏包括近10000块化石、岩石、矿物、贝壳、植物以及考古学和人种学文物。并且塞奇威克博物馆就是由约翰·伍德沃德博士(1665-1728)的部分藏品于1728年遗赠给剑桥大学的。

At this point, you might say there are many such museums or exhibitions in China. Indeed, however Chinese exhibitions pay more attention to appearance; the exhibits are neatly placed in the display case for people to enjoy. In contrast, the exhibits at the Sedgwick Museum of Earth Sciences are impressively dense. Obviously, this way of exhibiting is not limited to display. Perhaps more than that, there is a research value. Even with such a large amount of display, there is still a sentence in the museum's Handbook:“Only a small proportion of the collections are on display. The remainder of the collections are held in specialist storage and can be visited by appointment. Loans of Museum specimens are also available for scientific research and exhibitions. (The Sedgwick Museum of Earth Sciences website)

至此,或许您会说这样的博物馆或是展览在中国也有许多,确实如此,不过中国的展览多重视外观,展品被整齐的摆放以供欣赏。相比之下,在塞奇威克地球科学博物馆的展柜中,展品摆放的密集程度则更令人印象深刻。很显然,这样的展出方式已经不仅仅限于陈列,或许更多的,在于一种研究价值。即便如此大的陈列量,博物馆的手册中还有这样一句话:“只有一小部分收藏品在展出。其余的收藏品存放在专门的仓库中,可以预约参观。博物馆标本可外借用于科学研究和展览。

Yet, in such a research-intensive geological museum, you can still see a large number of young parents bringing there children who are three to five years old to visit. On the shelves of the museum corridor, there are many related children's introductions and simple popular science introductions for the popularization of geographical knowledge.

然而在如此研究性强的博物馆中,你仍然可以看见大量年轻父母带着三五岁的孩子前来参观。在博物馆走廊的架子上,有很多相关的儿童介绍和简易科普介绍,用于地理知识的普及。

On the one hand, the museum assists the research with professional exhibitions, on the other hand, it is used for popular science and preschool education for children. All exhibitions in the museum are free of charge and this kind of exhibition is full of love. Just like nature had endowed human race with the sense of love, and told us love is in harmony more than render which is not reciprocate.

博物馆一方面以专业的展览协助研究,另一方面用于大众科普和孩子的学前教育。博物馆展览免费,并且处处洋溢着爱的设计。就如同大自然一样,赋予人类爱的感觉,并且告诉我们爱是和谐的,而不是回报的。

Jabin wrote in Cambridge UK,Aug.2018鞠兵写于英国剑桥,2018年8月

责任编辑:曹  棋   

 赵  越   

钟  陈   

END

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多