对于很多人来说,母校不仅仅是一所学校,更是一种承载着青年时代回忆的港湾,与其说怀念母校,倒不如说怀念的是一种情怀.那么母校用英语怎么说呢?我们知道motherland是祖国, mother tongue是母语,所以有多少同学把“母校”翻译成了“mother school”呢?这是一种完全中式英语的说法,母校在英语中正确的翻译应该是“alma mater". 我们来看“alma mater”在collins dictionary中的解释: alma mater 是个拉丁词, 原指“kind mother”(慈母) ,现常用来形容“母校”或“高校的校歌”。 举个🌰: He has fond feelings for his alma mater. 他对自己的母校有着深厚的感情。 Tsinghua University is my alma mater. 清华大学是我的母校。 你学会了吗? 快用这个短语造个句子吧? 欢迎把句子留言在下面哦! |
|
来自: 昵称69106944 > 《文件夹1》