分享

“母校”的英文不是“mother school”!你还要继续错下去吗?

 新用户61391524 2022-04-17


“母校”的英文不是“mother school”!你还要继续错下去吗?

今天班长跟大家讲一讲:school 这个单词。

school是“学校”的意思,大家都知道,但是“母校”英文该怎么说呢?叫mother school吗?这未免太直译了吧?

school除了“学校”之外,还可以表示“学校的全体师生”,表示为the school。

今日表达Alma Mater/ˈælmə ˈmɑːtə, - ˈmeɪtə/

英文释义:

① Your alma mater is the school, college or university that you went to.

② A school, college or university's alma mater is its official song.

中文解释:母校;校歌

Alma Mater其实是源自于“拉丁文”,其字面意思就是“慷慨或慈祥的母亲”,所以延伸为“母校”之意。其实更简单的表达是:one's old school

Sam went back to his Alma Mater three years ago, but it is a totally new school now.

你的翻译:_____________________。(底部留言)

“ schools of thought 是什么意思?(单选)

例句:

There are two schools of thought about how this illness should be treated.

A. 学派;流派

B. 思想方式

C. 惯性思维

D. 发散思维

口语天天练©Copyright

前期答案

前期复习You're a peach不是“你是桃子”,老外这样说其实是在夸你!前期翻译参考答案:提姆真是个讨人喜欢的人,但有时我觉得他有点刻薄。前期选择题答案:C。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多