诗经》原本有三千多首诗歌,经过删减后,现存三百零五首。《诗经》中的第一首诗是《关雎》,篇名是从诗篇第一句中摘取来的,属于《国风·周南》中的一篇。天气已暖,百花盛开,一起欣赏一下这首美好的诗作吧。 《国风?周南·关雎》 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 周南:指的是周公统治下的南方诗歌。《关雎》描写的是一个贵族男子爱上了一个采荇菜的姑娘,思慕她,追求她,想和她结婚的内心变化。 关关:象声词,鸟的啼叫声。 在河之洲:在河中小岛上居住着。 好逑:理想的配偶。 参差荇菜:长短不一的荇菜。参差,长短高低不同。 荇菜:是一种水生植物,根生长在水底,叶浮在水面,可供食用。 寤:醒着。 寐:睡着了。 思服:思念。 琴瑟友之:弹琴鼓瑟来表达对她的喜欢。 芼:摸,在这里表示选择的意思。 这首诗翻译过来就是: 雎鸠轻轻在歌唱,在河中的小岛上。善良又美丽的姑娘,是理想中的对象。 长短不一的荇菜,顺流两边去采收。善良又美丽的姑娘,日日夜夜记心上。 求爱没能如心愿,日夜相思在心头。长夜漫漫如此难熬,翻来复去难入睡。 长短不一的荇菜,左右两边都采摘。善良又美丽的姑娘,弹琴鼓瑟表达爱。 长短不一的荇菜,左右两边可挑选,善良又美丽的姑娘,钟鼓之乐笑颜开。 《关雎》这首诗歌描写的非常细腻,把对心上人的思念之情传神委婉的表现了出来。孔子说,《关雎》“乐而不淫,哀而不伤”,快乐却不过分,哀思又不悲伤,情感收放自如,具有很高的艺术性。 《论语》曾记载孔子与别人一起讨论《诗经》音乐的情景:“子与人歌而善,必使反之,而后和之。”说的是孔子和别人一起唱歌的时候,如果别人唱得好的话,一定请求别人再唱一遍,然后自己跟着合唱。在这个百花争艳的春日,《关雎》这首乐章就很值得反复吟诵,如能吟唱出来,也许会更有一份美感吧! |
|