徐福东渡,究竟有没有推动汉字在日本的发展呢?答案是肯定的。 题主之所以说,徐福没有推动汉字在日本的发展,或源于汉语和日语发音的巨大差异而来,但这并不能说明,日语和汉语没有联系,相反,二者的联系非常非常紧密。 紧密到什么程度?你中有我,我中有你,以至于多数日本人都承认,中日乃是“同文同种”,而中原文明就是日本文化滋生的源头。 而把源头引入日本,做出这个贡献的,不是别人,就是来自秦始皇时代的著名方士,徐福。 正是徐福,把代表当时最先进文明的汉字汉语等文化和技术传入日本,一举奠定了今日之日本以汉字为核心的文字文化体系。
日本每年的“汉字祭祀”,足以证明,他们对汉字的崇拜是“自古而来”。
日本的古代,直到秦汉之前,都是没有文字的,他们的历史曾经是文化荒漠。徐福的出现,把汉文明带入日本。 今天的日本,已经把一年一度的“汉字祭祀”——年度汉字的评选,演变为一个重要的民族传统。日本的大和民族,把中国人最为推崇的“和”作为民族称谓,也可知其对汉文化的崇拜已经爱到了骨髓里。 众所周知,日本对唐朝推崇备至,但是引入汉文化确实是从徐福时代开启的。此后,汉代皇室刘阿知等大量中原人移民到日本,与当地土著融合,把先进的中原文化带到日本。这包括,汉文化的核心文化,汉语汉字的传入。
由此我们基本可以确定,历经秦汉时期,中原王朝的文明不断被带入日本,从而一举改变了日本的文明,把它迅速从落后的弥生时代带入了封建时代。而徐福东渡那一批人,最早就已经把汉字、耕织和冶炼等技术源源不断地带入日本群岛。 而秦汉时期,从秦始皇统一六国,“书同文,车同轨”,我们文字刚刚大一统,从篆书开始向隶书,楷书,行书,草书等各种字体转变。姓氏开始流行,当徐福东渡的时代,百家姓尚在形成中,没有成熟,也没把姓氏完整带入日本的可能。 反而,在相隔大海的日本,文字和语言有了自我发展空间,形成了海外特征。今天,很多人都认同日语和汉语有着内在紧密的联系,甚至有人认为,日语如同汉语的地方方言,和江浙粤语等又都有相似性,日语中至今仍旧保留有大量发音和汉语普通话相似的词汇,至于方言词汇还更多。
从该书体系可以一睹汉字文化对日本文化的浸染有多么深刻!此外,日本天皇的年号,都和中国历史书籍紧密衔接。如裕仁天皇,平成天皇等,都是从中国古书中选取,能如此紧密地和汉字汉语文牢牢地联系在一起,毋庸置疑,当年徐福东渡带来汉文化的功劳是无与伦比的。 从这些发展变化不难看出,不能不说,日本的语言和文字都极其紧密地继承自汉语文系统。他们始终如一地咬住汉字这颗参天大树不松口,又在汉字主干的基础上,开枝散叶,发展变化。 他们如何继承呢?日本人在继承古代复杂的汉字过程中,灵活地摆脱了复杂的原始汉字,他们走的是一条汉字简化之路。一方面,化繁为简,拆分汉字偏旁部首。 另一方面,因繁体汉字笔画过多,学习不易,日本人在学习过程中,耍了小聪明,拆分汉字偏旁部首。同时,他们想方设法对汉字进行简化。他们甚至大胆的吸收汉字的草书、行书等简化字体进日语汉字里,以便达成书写方式的简便,可以更好地书写。 而历代书法家的书法,自然就成了模仿学习对象,今天日本文字里的片假名,很多都是源自于古代汉字书法的演变,衍化。 徐福贡献太大?他因何成为神武天皇?
而徐福的贡献,就是帮助日本摆脱原始落后状态,奠定了日本的汉文化基础。 成书于上个世纪50年代的《徐福入日本建国考》最早最权威地解释了日本文明的起源和发展,都离不开徐福。 该书的作者卫挺生,从十个方面论证了徐福和日本第一任天皇,神武天皇的吻合之处。 该书出版后,引起了空前轰动。其学术价值得到了日本皇室的认可,尤其是裕仁天皇的弟弟三笠宫,对该学术研究成果推崇备至,并在其要求下于70年代出版了这本书的日文版。 这是日本的徐福庙,类似的古迹等在日本多达50多处,登陆地点20多个,关于徐福的传说30多个,可见徐福在日本受欢迎程度,其把汉字等中原文明带入日本的贡献才是根本原因。 这是徐福当年船队搭乘的神鸟船复原图,近年来在我国蓬莱陆续有船体实物发现。船首上雕刻的巨大鸟类是中国特有的,叫鹢鸟,它出现在日本文献记载里,而日本却没有这种鸟。 而日本学者饭野孝宥出的专著《弥生的日轮》也赞同该观点。 而这部记录日本历代天皇的历史书,用纯正的汉字记录天皇历史和传说。包括日本传国三宝,镜、剑和玉,都是来自于秦国。这些都印证了徐福到日本创世纪开国的事实。 既然徐福贡献这么大?他是如何登陆日本的呢?事实上,徐福东渡有两条路线图。徐福带着秦始皇许配给它他的公主,3000童男童女组成男军和女军,和强大的秦国海军,驾驶着当时先进的神鸟海船探访日本。 他们先后从两条路线进入日本,即“北行航线说”和“南行航线说”。 北行航线:从琅邪出发——辽东半岛南——朝鲜半岛西的海岸线——穿过对马海峡——到达日本北九州——和歌山等地。 南行航线:一说是,从山东青岛(成山头/之罘)——朝鲜半岛南部——日本九州等地; 还有一说是,从苏北沿海诸港口——横渡黄海——朝鲜半岛——穿过济州海峡——抵达日本九州——或直达日本。 这是徐福到日本的登陆地点,结合传说里3000童男童女,以及出海寻找长生不老药传说等相互印证,证明徐福对传播中原汉文化但日本起到了巨大的推动作用。
第一代天皇的出现,正是在日本把汉字文化引入后,而其相关的史书论述都是在这之后形成的。
原来,神武东征途中,其家臣说的话让他笃信,后来家臣战死,他被埋葬在和歌山县。而这里也正是今天徐福墓所在地。
日本丰富的文化传承,都离不开汉文化!继徐福之后,日本越来越重视汉文化的学习,不断派遣“遣唐使”来中国学习,还有鉴真和尚东渡日本传经,都加速了日本对汉文化的学习传承。 事实上,日本保留了很多古代中华文化传统。比如,榻榻米,木屐,艺妓,和服等。他们把唐宋文化的精髓都吸收了,并做到了传承。才有今天“唐宋在日本”,“他们更像古代中国人”等说法。以至于,今天一些日本小姐姐来中国,穿起了汉服,都是那么自然! 日本继承的扫墓文化,触目惊心的汉字,俯拾皆是,随处可见。 你是不是很惊讶于这么多汉字,活脱脱就是中国的赶脚。 不仅柔道源于中国,还有日本的武术文化。 “天下武功出少林”,蜚声国际的中国功夫电影《少林寺》于上个世纪红遍世界影坛,这部武术电影开篇就记录了一段真实的历史。日本武术联盟宗道臣大师来中国交流武术,为的就是溯本清源。
他们考证后,认为包括火把节等很多习俗是一致的。这说明,中国的汉文化等方方面面都在深刻地影响着日本。而基因检测学也证实,日本人一部分来自中国,其中,就有徐福后代。 日本前首相原田也自称是中国汉代皇室刘阿知的后人。 日本姓氏很多,不但中国人的姓,还有中国人没有的姓氏,多大20万个,包括了徐福的后人,福田,羽田等。
尽管有人在质疑日语为何与汉语差异这么大,但一个不争的事实是,它的发音和南方语言接近,难怪很多南方人说学日语相对容易,因为秦始皇统一六国,其强大的军队还征服了西南蛮,这些人里的就有人被选为徐福的童男童女,他们把南方语言带入日本。 更有学者指出,中日韩的语言文化都因为徐福而变得密不可分。韩国学者也承认,徐福是韩国文化传统的先驱者。 总之,无论中日之间有多少恩怨,但汉文化的传统始终贯穿,从未中断,并始终如一地见证并发展着更多源自于中国的历史文化传统。 |
|