分享

上海电影译制厂1950-1960年部分译制片

 公司总裁 2020-05-28

上海电影译制厂1950-1993年部分译制片

上海电影译制厂1950-1960年部分译制片


(注:资料来源,《新电影20年》、80年代《大众电影》、《学院报》、《外国电影丛译》、图书馆资料、网上资料)
《小英雄》
翻译:陈涓、杨范
译制导演:周彦
主要配音演员:姚念贻、陈天国、温锡莹、张同凝
上海电影制片厂1950年译制
电影梗概:少年凡尼亚在家人被德国法西斯匪徒杀害后,决心报仇,一次次协助苏联红军打击敌人,在不幸被俘后,也坚贞不屈,决不吐露真情;他机智勇敢,屡建战功,后来被送入莫斯科红军少年军事学校去学习。该片在新中国成立后第一个国际儿童节在全国放映,受到广大少年儿童的热烈欢迎。
《乡村女教师》
翻译:陈涓
译制导演:周彦
主要配音演员:舒绣文
上海电影制片厂1950年译制
电影梗概:歌颂一位女教师,从年轻到暮年,从沙皇时代到十月革命以后,在严酷的西伯利亚,将自己的一生献给人民的教育事业的艰苦而光荣的业绩。她获得了列宁勋章,她的学生遍天下。
《列宁在1918》
翻译:陈涓
译制导演:寇嘉弼、汤化达
主要配音演员:张伐
上海电影制片厂1951年译制
电影梗概:表现十月革命后的1918年,新生的苏维埃政权,外遭英、日、土耳其等国的武装干涉,内临各种反革命势力的骚扰,全国处于普遍饥荒的严重关头,人民委员会主席列宁,以他的大智大勇,领导全国人民坚忍不拔、顽强奋斗,并最终赢得胜利挽救了革命的悲壮故事。
《彼得大帝》(根据阿·托尔斯泰的长篇小说改编)
翻译:杨范
译制导演:寇嘉弼
主要配音演员:温锡莹、邱岳峰、苏秀、胡庆汉、杨文元、富润生
上海电影制片厂1952年译制
电影梗概:影片以1700年至1721年之间的俄瑞战争为题材,表现俄国沙皇彼得一世决心改造俄国,打开通往欧洲窗户的故事。他爱民且善于治军。他不畏艰险,一往无前,不达目的决不罢休。他最终赢得了战争,赢得了民心。
《一寸土》
翻译:陈叙一
译制导演:岳路
主要配音演员:孙道临、束荑、叶小珠、李农、史原
上海电影制片厂1952年译制
电影梗概:影片通过青年农民约什卡和玛丽卡在爱情婚姻上艰难曲折的遭遇,表现了地主压迫剥削农民的狠毒,以及农民为了挣脱封建枷锁而自发地与地主进行尖锐的斗争直至获得解放的故事。该片曾在第四届卡罗维·发利国际电影节上荣获劳动奖。这是第一部介绍到中国的匈牙利影片。
《华沙一条街》
翻译:陈叙一
译制导演:岳路
主要配音演员:叶小珠、赵慎之、康安声、姚金石、张捷、程引
上海电影制片厂1952年译制
电影梗概:故事围绕着华沙一条街而展开。战前,这条街上住着不同种族,不同职业的人,他们和平友好地相处。1939年纳粹入侵波兰后,一切都改变了,犹太人遭遇空前的灾难。1943年德寇撤出华沙前,德国派来大批部队打算毁灭整个街区,消灭犹太抵抗战士,遭到英勇悲壮的顽强抵抗。
《肖邦的青年时代》
翻译:陈叙一
译制导演:岳路
主要配音演员:凌之浩、苏秀、程引、崔超明
上海电影制片厂1953年译制
电影梗概:影片主要描写了青年肖邦,以他富有民族特色和革命精神的音乐,鼓舞着战斗中的波兰革命人民;他在国外旅行演奏时,他的音乐虽响遍欧洲,他的心始终与波兰人民相连,在疾病中得知华沙起义,不能亲赴前线,便在钢琴上猛烈地弹奏出回荡着波兰人民战斗激情和热爱祖国的乐曲。
《坦卡》
翻译:王澍
译制导演:傅超武
主要配音演员:赵慎之、张同凝、尚华、顾德冈
上海电影制片厂1953年译制
电影梗概:影片主要讲述一个纺织女工坦卡,在解放前,从农村到城市,受尽地主资本家的剥削与压迫,后来在地下党员的影响帮助下,逐渐觉醒,成为党的助手,坚定地向反动政权展开斗争,并在解放后积极投身生产建设的故事
《奇婚记》
翻译:朱微明
译制导演:傅超武
主要配音演员:凌之浩、奇梦石、温锡莹、束荑、仲星火、朱莎
上海电影制片厂1953年译制
电影梗概:男爵发觉女儿与神父有私情,且已珠胎暗结,为了遮丑,遂设计,诱使穷贵族杨诺士与女儿成亲,以便造成既成事实。杨诺士不从,竟被强迫完婚。事后杨诺士告到宗教法庭,祈求公道。宗教法庭自然站在神父与男爵一边,虽证据俱在,也着意袒护。杨诺士无奈,在同学的帮助下,佯称已死亡,并将他的全部财产捐出,以助科学与教育事业。他从此改名换姓,秘密地离开这黑暗之地,去追寻自己的幸福。
《偷自行车的人》
翻译:陈叙一
译制导演:岳路
主要配音演员:李纬、刘小沪、保琪、胡庆汉
上海电影制片厂1954年译制
电影梗概:失业3年的里西突然得到一个替广告公司贴广告的职业。他把家里仅有的物品拿到当铺去,赎回自己上工必备的自行车。不幸的是,在工作时他的自行车被人偷了。自行车是他的饭碗,他必须找回它。他和儿子焦急地寻找被窃的自行车,等待他的是一次次的失望与焦急。万般无奈中他去偷别人的自行车,当场被抓。
《罗马--不设防的城市》
翻译:陈叙一
译制导演:苏秀
主要配音演员:李纬、汪漪
上海电影制片厂1954年译制
电影梗概:二次大战末期,纳粹德国占领军借口保护罗马的名胜古迹,宣布罗马为不设防的城市,其实却是疯狂掠夺罗马的财物,残酷镇压意大利的革命者。意大利共产党罗马地下反法西斯组织的领导人之一曼发弟,他组织罗马市民与德国法西斯展开了尖锐的斗争。最后曼发弟和神甫被捕,但他们没有吐露地下组织的只言片语,从容就义。
《不可战胜的人们》
翻译:肖章、朱微明
译制导演:陈叙一
主要配音演员:崔超明、韩非、强明、苏秀、李纬
上海电影制片厂1954年译制
电影梗概:影片表现1878年至1890年间,德国俾士麦政府害怕蓬勃开展的工人运动,颁布了'特别法'试图镇压工人运动。以舒尔茨为代表的工人群众,在社会民主党人倍倍尔和李卜克内西的领导下,展开了坚决的斗争,最终推翻了'特别法'而取得了胜利。
《贝多芬传》
翻译:肖章
译制导演:陈叙一
配音演员:孙道临、邓楠
上海电影制片厂1955年译制
影片以丰富的关于贝多芬的文献和他的音乐为基础,真实生动地表现了贝多芬的重要生活经历和创作发展道路,同时也反映了影响贝多芬作品的那个时代。
《夜店》(舞台艺术片)
翻译:肖章
译制导演:寇嘉弼
主要配音演员:杨文元、路珊、张莺、毕克、胡庆汉、中叔皇、张同凝、林彬、温锡莹、阳华、邱岳峰、程之
上海电影制片厂1955年译制
电影梗概:影片描写十月革命前俄国一些失去自己社会地位,失去职业,甚至连姓名也丧失的人物,住宿在一家小客店中的凄惨的生活。
《做贼心虚》
翻译:陈涓
译制导演:寇嘉弼
主要配音演员:邱岳峰、邹华、尚华、孙景璐
上海电影制片厂1956年译制
电影梗概:布加勒斯特一家专登黑幕新闻的《觉醒报》主编,关照排字工人抽掉一篇关于燕麦的报导。为填补空白,排字领班信手将一篇关于1000年前亚力山大大帝的论文填上。由于排印上的错误,出版后引起一连串的丑恶事件。大资本家布山做贼心虚,以为文章是影射他的,于是向主编行贿,弄得主编莫名其妙;因文章卷入漩涡的教授也给弄得丈二和尚摸不着头脑,当他最后被布山赞助而出国旅行时,也始终不明白这是怎么回事。
《黑色郁金香》
翻译:郑兆璜
译制导演:张捷
主要配音演员:韩非、宏霞、富润生、程引、毕克
上海电影制片厂1956年译制
电影梗概:这是一部古装喜剧片。影片颂扬一个为人们所崇敬的英雄芳芳,他为保护善良的人民而出生入死,赴汤蹈火;同时讽刺18世纪法国封建王朝及其将军们的荒淫无耻、庸俗低能。
《世界的心》
翻译:慕容婉儿
译制导演:蒋君超、张捷
主要配音演员:上官云珠、尚华、程之、富润生
上海电影制片厂1956年译制
电影梗概:表现奥地利著名作家蓓泰,为和平事业奋斗一生的各个侧面。年轻的时候,她也曾经拥护过战争,但未婚夫的牺牲改变了她的信仰,从此投身和平事业。她在任诺贝尔秘书时,反对将烈性炸药专利权卖给军火商扎哈洛夫。她自费付印的作品《放下武器》被译成多国文字,风行一时。1892年,她在摩纳哥召开了第一次世界和平会议。1905年她被推选为第一个接受诺贝尔和平奖金的人。1914年战争阴云密布,她的和平演说的门票全被军火商扎哈洛夫买去,面对只有一名军火商的会场,她坚定地说道:'我相信爱,我相信人是渴望和平的,我要为我的信仰斗争到底。'然后含笑与世长辞。
《生的权利》
这是上海译制的第一部拉丁美洲国家的影片
翻译:黄兰林
译制导演:时汉威
主要配音演员:林彬、中叔皇、张同凝
上海电影制片厂1956年译制
《警察与小偷》
翻译:刘小蕙、浦允南
译制导演:黎海生
主要配音演员:邱岳峰、程引
上海电影制片厂1957年译制
电影梗概:贫困失业的埃斯波西成了小偷。警察波多尼追了很长时间好不容易抓到埃斯波西,却让他逃脱了。按公安法,波多尼3个月内如果抓不到埃斯波西,他就可能被开除而失业。波多尼展开了侦察行动。但当他们重又相见时,波多尼知道埃斯波西因失业而偷窃;埃斯波西了解波多尼因抓不住自己,也将面临解职、失业。警察下不了手,小偷同情警察。最后小偷埃斯波西甘愿就擒入狱,并嘱托警察今后对他的家庭多予关照。
《叛逆》
翻译:朱人骏
译制导演:黎海生
主要配音演员:邹华、姚念贻、胡庆汉
上海电影译制厂1957年译制
电影梗概:青年阿克巴家贫如洗,为养活老母和幼妹,只得外出打工挣钱,但他寄回家的钱却被债主夺走,母亲与妹妹也被迫出走。阿克巴返回故里找债主说理,反被诬告入狱。后来他得知母亲已死于债主的车轮之下,妹妹也被他卖出沦为娼妓。他在寻找母亲妹妹途中与一酋长之女相爱,订下白首之盟。最后当阿克巴探悉其妹惨遭歹徒杀害后,便杀了仇人,带着恋人向边境逃去。
《孤星血泪》
翻译:陈叙一
译制导演:寇嘉弼
主要配音演员:尚华、程之、苏秀、中叔皇、毕克
上海电影制片厂1956年译制
电影梗概:该片于70年代又重新拍摄为彩色故事片。
《旧恨新仇》
翻译:慕容婉儿
译制导演:黎海生
主要配音演员:吴茵、中叔皇、赵慎之、陆英华、杨文元
上海电影制片厂1956年译制
电影梗概:老船长的女儿安妮采与造船木工伊伏相爱。老船长嫌伊伏穷,要把女儿嫁给一个从美洲归来的富翁聂柯为妻。一天,伊伏手持利斧要砍夺妻仇敌聂柯时,伊伏的妈妈叶莲赶到,夺下利斧,告诉儿子,这聂柯就是他的生父。20年前他强暴了叶莲后去了美洲。叶莲求聂柯让伊伏与安妮采相爱,遭到拒绝。后来当聂柯要加害伊伏时,旧仇新恨涌上心头,叶莲抡起利斧砍了聂柯。
《红与黑》影片根据司汤达的同名小说改编
翻译:肖章
译制导演:寇嘉弼
主要配音演员:胡庆汉、姚念贻、苏秀、邱岳峰
上海电影译制厂1957年译制
电影梗概:19世纪法国波旁王朝时期,平民出身的英俊青年于连,立志要成为一个出人头地的人物。他在市长家当家庭教师时,与市长夫人有了私情,市长知悉后把他送到修道院当教士。不久院长下台,于连登上主教宝座的梦想遂告破灭。后经院长介绍,他又成了巴黎一个侯爵的私人秘书。在那里他与侯爵小姐倾心相爱,但由于出身及四周反对者的破坏,难以如愿。激愤之下,他持枪前去行刺作梗的市长夫人。结果于连被上层社会的嫉妒者们送上了断头台。
《三剑客》根据法国大仲马的同名小说改编
翻译:陈叙一
译制导演:时汉威
主要配音演员:程之、于鼎、邱岳峰、赵慎之
上海电影译制厂1958年译制
电影梗概:故事发生在法王路易十三时期。红衣主教企图利用法国王后与英国白金汉公爵的旧情,达到挑起法王与王后的矛盾,借以削弱王室,扩大教会势力。王宫青年卫士达达尼昂约请3个火枪手,经过千难万险的奋力争斗,终于帮助王后粉碎了主教的阴谋。
《科伦上尉》
翻译:肖章
译制导演:时汉威
主要配音演员:邱岳峰、程之、张同凝
上海电影译制厂1958年译制
d电影梗概:故事设定在西德,一个寻找临时工作的年轻人,被误为战犯,列入战犯名单、且刚从国外回来的陆军上尉。他受到纳粹分子的欢迎,平步青云,最后竟当上了联邦议院的议员。结局是,被拆穿后,只能按不是战犯而冒充战犯被判了五年徒刑。
《崩溃的城堡》
翻译:朱微明
译制导演:柯岗
主要配音演员:杨文元、卫禹平、尚华、赵填之、张同凝、潘我源
上海电影译制厂1958年译制
电影梗概:一个资产阶级家庭,象个旧城堡,被革命所摧毁,有的人走向毁灭,有的人经过生活的震荡后,重又获得勇气,走上新的生活道路。
《血的圣诞节》这是希腊第一部在中国上映的影片
翻译:慕容婉儿
译制导演:时汉威
主要配音演员:李梓、邱岳峰、尚毕、张同凝、潘我源
上海电影译制厂1958年译制
电影梗概:雅典市民尼古拉少校一家,在战前生活得幸福美满,然而战争摧毁了这一切,妻亡子散,女儿双目失明;战争也迫使更多的人投入反法西斯的行列,其中甚至有十多岁的少年,他们同仇敌忾;他领导抵抗者破坏敌人的运输线,炸毁火车、桥梁,发誓血债要用血来还。
《三合一》
翻译:陈叙一
译制导演:富润生、尚华、邱岳峰
主要配音演员:程引、邱岳峰、姚念贻、杨文元
上海电影译制厂1958年译制
电影梗概:这是最早与中国观众见面的澳大利亚译制片。影片由3个小故事组成,总的内容,是表现澳大利亚工人之间相互友爱的故事。
《根据法律》中国翻译的第一部芬兰故事片
翻译:慕容婉儿
译制导演:时汉威
主要配音演员:赵慎之、潘康、尚华、李梓
上海电影译制厂1958年译制
电影梗概:述芬兰的一个普通工人家庭的悲剧,它反映了芬兰的地主,利用所谓的法律,野蛮地迫害穷苦的劳动人民;揭露了资产阶级法津丑恶的一面。
《北海运输队》
翻译:朱人骏
译制导演:时汉威
主要配音演员:程之、尚华
上海电影译制厂1958年译制
电影梗概:影片中有16个人担任了他们自己在那场反希特勒战争中担任的角色。1940年德寇占领挪威后,不少挪威人渡过北海逃亡到英国岛屿,其中有一百名水手和渔民在那里组成了一支非正规的海军,他们的任务是用小渔船横渡北海,把武器和秘密工作者运送给该占领区的地下组织,然后再把难民带回去。他们先后渡海198次,其中44人在敌人的袭击下或是在北海的风暴里牺牲了生命。这是一部独特的影片。
《王子复仇记》影片根据莎士比亚的名剧改编
翻译:卞之琳
译制导演:陈叙一
主要配音演员:孙道临、程之、张同凝、尚华、朱莎
上海电影译制厂1958年译制
电影梗概:丹麦王子哈姆雷特在外就读,突然得悉父王暴死,叔父接位,母后改嫁叔父,便终日抑郁寡欢;夤夜之间,忽见父王冤魂出现,说他是被哈姆雷特的叔父毒死的,并说他叔父和他母亲通奸。王子装疯卖傻,决心报仇。王子逃脱了当上新国王的叔父一个个加害于他的措施,最后终于报了仇,自己也因受剑毒而身亡。
《上任前夕》
翻译:朱人骏
译制导演:胡庆汉
主要配音演员:于鼎、邱岳峰、苏秀、张同凝
上海电影译制厂1959年译制
电影梗概:影片表现旧社会一个不择手段想要当官的人,最后落得竹篮打水一场空的既可笑又可悲的人生闹剧。
《社会中坚》
翻译:陈叙一
译制导演:胡庆汉
主要配音演员:张同凝、于鼎
导演:赫·毕波尔曼
上海电影译制厂1959年译制
影片是根据1950年爆发的美国著名锌矿工人大罢工的事件摄制的。导演赫·毕波尔曼曾是受非美活动委员会迫害的10位电影工作者之一。
电影梗概:美国资本家基于种族歧视,不顾墨西哥矿工的生命安全,制定出个人分散操作的新规章。拉蒙代表工人与资方经理交涉,指出工人操作时必须有助手相助以保证安全,但遭到拒绝。后矿区果然出了重大的伤亡事故,拉蒙和矿工们与资方警方展开了坚决的斗争,挫败了他们的一个又一个阴谋。他们发动群众,动员妇女,团结奋斗,终于迫使资方低头,获得罢工的胜利。
《绿色的土地》
翻译:朱人骏
译制导演:尚华
主要配音演员:于鼎、赵慎之、毕克、富润生
上海电影译制厂1959年译制
电影梗概:影片描写埃及农民在地主的残酷压榨下,过着非人的生活。
《塔娜》
翻译:叶琼
译制导演:苏秀
主要配音演员:李梓、陆英华、邱岳峰、杨文元
上海电影译制厂1959年译制
电影梗概:影片的故事来自真人真事。合作社生产组长塔娜在战争中失去双亲,只与爷爷相依为命。她与山区青年斯切方相爱。但好事多磨,合作社长与爷爷都阻拦这件亲事;斯切方也不愿下山入赘,因没有土地还不能加入合作社;塔娜更不能撇下合作社和爷爷,嫁到无合作社的山区去。经过诸多的折腾后,得到共产党领导的支持,终于说服斯切方下山入社,塔娜得以如愿以偿。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多