2020年的政府工作报告双语版出炉了! 昨天,我第一时间联系了我们译群人翻译团队里几位小伙伴,一起制作这份长篇报告双语的翻译思路拆解。 特点只有一个: 细致,细致,还是细致! 从词到句,到结构,再到方法技巧,全方位无死角全面梳理! 从今天开始,我会组建一个学习小群,和Zoe、Linda一起带领大家逐词逐句拆解这份报告的翻译思路,答疑、交流探讨。 本次政府工作报告双语学习小群的主理人有:
本次2020年政府工作报告全篇双语对照注释+翻译思路拆解笔记将分为以下几个板块:
这是我们的特色项目。这次的几位主理人在笔记制作、翻译及翻译技巧、思路拆解方面都有丰富的经验。 …… 笔记将灵活穿插此类翻译技巧方法、并做延伸拓展,帮助大家举一反三,融会贯通。 ▽笔记版式预览▽ |
|