人一生离不开词典。无论是生活、学习还是工作,当我们遇到不懂的词语时,大部分人的解决方法是使用搜索引擎或者查词软件。作为学习者,我认为查词软件更好用,而且一本或几本好词典能让我们学习事半功倍。而免费查词软件我推荐 GoldenDict。 GoldenDict 的优点:
GoldenDict 的缺点:
知道 GoldenDict 的优缺点后,充分利用其优点的同时,我们想办法补齐短板。 GoldenDict 擅长查词,不擅长文本翻译,可是查词和文本翻译是分不开的,都是我们学习第二语言时经常需要的功能。为此,我引入两个文本翻译程序:CopyTranslator / Saladict。 无论你用什么电脑操作系统,都能利用它们进行高效率的查词和文本翻译。我认为这对用户很重要。只要我在系统里,我就能随时查词和文本翻译。
好,下面开始学习使用 GoldenDict。
安装
下面我在 Linux 上做演示操作。(Windows / macOS 大同小异) 打开 GoldenDict如果你一直用鼠标点击软件图标打开软件,我强烈建议你用更高效的方式——搜索打开应用。按 Super(Win) 键搜索 gold 再按 Enter 键打开程序: Welcome to GoldenDict!.png 第一次使用,建议阅读两遍 欢迎说明(就是上方图片中的文字)。
修改语言菜单栏选择【编辑】>【首选项】:修改界面语言和显示风格。 管理词典下载词典我选了 4 部体积小的词典进行快速演练,为了提升下载速度,词典我放到网盘里: 链接: https://pan.baidu.com/s/1qlV-JB8VU1NkWz76na8nBQ 提取码: 5mgk
存放词典根据个人情况选择存放位置。我这里放在 /DATA/Software/GoldenDict/dic/ 下。 导入词典菜单栏选择【编辑】>【词典】>【词典来源】>【文件】> 添加 选择上一步的词典位置打开,点击 重新扫描 完成后 Apply 应用,切换到【群组】选项卡接着完成下一步词典分组。 词典分组刚才下载了「四类」词典:英汉、英英、汉英、汉语,需要将它们按类分组。(这里的英汉包括英汉词典和英汉双解词典,同样,汉英包括汉英词典和汉英双解词典。) 选择【群组】> 添加群组,然后在左边 可用词典 中选中,点击中间 > 添加到分组,最后 OK 确认:
使用复制查词最笨最原始的方式,就是复制词语再跑到 GoldenDict 窗口粘贴查询。怎么样才叫不笨呢? 菜单栏选择【编辑】>【首选项】>【热键】可以看到: 热键 Ctrl+C+C 的意思是,选中需要翻译的词句,按住 Ctrl 再按两下 C 键 ,就能呼唤 GoldenDict 帮你翻译。 所以正确的查词姿势是:选中词句,Ctrl+C+C。 下面我列了两个场景现场操练一下(需要完成前面的步骤):
我们可以猜出 Trowel 的意思,现在假设你不知道,赶紧选中 Trowel,Ctrl+C+C,在 牛津现代英汉双解词典 里查到是小铲子的意思:
假设你不知道 嫠 字怎么读,这时候赶紧选中 嫠,Ctrl+C+C,马上就查出来了读嫠(lí)专指寡妇: 取词窗口 上有一些按钮,鼠标悬停在上面会弹出解释,常用的是导航栏中的 查询框 、将词条发送到主窗口(alt-W)以及 添加收藏(ctrl-E)。 默认在 全部 群组中查询,可以切换到特定群组进行查询。不要怕,不要懒,多点点看看,就能用好这款神器了。 手动查词:模糊匹配在查询框中,利用通配符进行词目(headwords)的模糊匹配,可以查询一个记忆模糊的单词。 通配符: 比如,我要查一下 philosophy 的用法,但是忘记了拼写,我可以搜 如果实在想不起来英文单词,就查查汉英词典。 前面四部词典是为了快速演练。下面我将使用我喜欢的词典进行展示,这些词典内容丰富(体积很大),会有更好的展示效果。这些词典在下文 英语词典推荐 部分有介绍。 调整界面我们要记住快捷键 Ctrl+M,显示 / 隐藏菜单栏(Menu)。程序窗口中 7 个面板都可以被隐藏: 在面板标题上右键,可以选择是否显示该面板。还可以左键拖拽面板调整其位置。我喜欢隐藏菜单栏显示查询面板: 按住 Ctrl 后滑动鼠标滚轮,可以缩放显示界面。也可以使用导航栏上的放大镜按钮调节。 我的这部词典有发音,所以可以点击喇叭图标听发音。如果点击喇叭图标没有声音,菜单栏选择【编辑】>【首选项】>【音频】> 播放 > 设置播放器,我这里使用了内部播放器: Qt Multimedia 。当然也可以使用外部播放器:mplayer 。(前提是安装了 mplayer : 排序词典查找单词时,会按照词典栏的词典顺序进行检索,现在我想把 The little dict 放到第一的位置: ![]() 菜单栏选择【编辑】>【词典】>【词典】,把 The little dict 拖到第一位: ![]() 看一看效果: ![]() 这里调整的是默认群组 全部 中的词典顺序,要调整自定义群组的词典顺序,切换到【群组】选项卡,拖拽群组中的条目进行排序。 屏幕取词 / 划词释义Ctrl+C+C 是大多数时候的正常查词姿势,不过在特定场景下,比如阅读生词较多的英文文章、英文书籍时, 打开屏幕取词会使效率提升。点击导航栏中魔法棒图标开启屏幕取词,或者右键托盘图标勾选「屏幕取词」。Windows 上是真的屏幕取词,即鼠标悬停取词;而 Linux 上为划词释义,需要手动选择。 按 F4 打开【首选项】,在屏幕取词选项卡可以对「屏幕取词」进行设置。除非 ctrl-C-C 快捷键冲突,否则,保持默认就行。
以下为阅读 wikiHow 的文章时,打开「屏幕取词」: ![]() 一起看看 GoldenDict 与浏览器翻译扩展程序之间的差别:
查词:在线词典本地词典可以灵活选择适合自己的词典,非常惬意!但是本地词库收词有限,如果你遇到一个没有收录的单词,怎么办? 只能查在线词典了! 为 GoldenDict 添加在线词典非常简单。 菜单栏选择【编辑】>【词典】>【词典来源】>【网站】> 添加 > 启用 :
切换到【群组】选项卡,添加到名为 Online Dictionary 的群组(自定义快捷键:Ctrl-5)。 其他在线词典,可通过浏览器访问使用: 查词:维基百科维基百科绝对是个好东西! 由于国内无法访问到 English Wikipedia,所以这里取消显示。(除非你在【首选项】>【网络】中通过代理访问) 菜单栏选择【编辑】>【词典】>【词典来源】>【维基百科】,取消勾选: ![]() 查词:搜索引擎是的,聪明的你一定会想,我可以直接添加搜索引擎吗?可以的。下面是谷歌 / 搜狗 / 百度 / 必应的搜索串:
菜单栏选择【编辑】>【词典】>【词典来源】>【网站】> 添加 > 启用。切换到【群组】选项卡,将其添加到 Online Dictionary 群组。 这里我添加必应搜索并查询 蜗牛: ![]() 然后双击结果 snails 进行英文搜索,可查看搜索引擎里的图片,帮助我们理解记忆单词。因为词典里面配图一般比较少,搜索引擎将使你获得更多相关信息,辅助学习(警惕浪费时间)。 ![]() 文本翻译:谷歌翻译(Linux 上做演示) translate-shell 支持谷歌翻译或者必应翻译,我们可以在 GoldenDict 上利用其进行文本翻译。 第一步:安装 translate-shell Linux
macOS
Windows
第二步:菜单栏选择【编辑】>【词典】>【词典来源】>【程序】> 添加,进行如下配置 ![]()
第三步:切换到【群组】> 添加群组 > Translate,并添加 图标 ![]() google-translate ![]() 第四步:实践一下,在终端中 Ctrl+C+C,查询框处选择 Translate 群组,就看到翻译结果啦 ![]() 添加在线翻译后,GoldenDict 就能跨软件快速翻译。无论你是在浏览网页,还是在阅读英文书籍,或者看软件英文手册, Ctrl+C+C 快速查看翻译。你还可以收藏你翻译过的短语。 Windows 上使用 google-translate-for-goldendict: 到 Python 官网下载最新版安装包,当前为 python-3.8.2-amd64.exe,安装时勾选 打开 CMD 运行:
按 F3 打开 GoldenDict 词典配置界面, 进入【程序】选项卡:
切换到【群组】> 添加群组 > Translate,并添加 图标 ![]() google-translate 文本翻译:有道翻译在 Linux 上,利用 easeflyer 开发的 gd_plugin 添加有道翻译。 将项目克隆下来:
按 F3 打开 GoldenDict 词典配置界面, 进入【程序】选项卡(路径替换为自己的绝对路径):
切换到【群组】选项卡,将其添加到 Translate 群组。 文本翻译:CopyTranslatorCopyTranslator 是复制即翻译的外文辅助阅读翻译解决方案,支持 Windows、Mac、Linux 三大平台,翻译引擎包括 Google,Baidu,Youdao,Sogou,Caiyun,Tencent。 下载 CopyTranslator 安装包 进行安装后,使用方法请阅读 CopyTranslator 官方文档。 CopyTranslator 擅长文本翻译,可是与 GoldenDict 交互使用时不够高效。所以,使用 GoldenDict 能满足需求时,就没必要打开 CopyTranslator。
文本翻译:SaladictSaladict 沙拉查词(Chrome / Firefox)插件天生适合浏览器,Saladict 插件可以在线翻译、在线查词、在线语音朗读、添加单词本、页面翻译等。 使用方法参阅官方文档 沙拉查词使用方式。以及: OCR 屏幕取词 / 截屏翻译GoldenDict 默认无 OCR 屏幕取词,无截屏翻译。为了补齐短板: Windows
macOS
Linux
对于那些无法复制的单词,如果查词频率高,就使用具有 OCR 屏幕取词的软件;如果偶尔查询,手动输入也不是什么坏事。 文本语音朗读你可能会说:我不需要语音朗读。那是因为你没意识到它的用处或者说你忽略了它。你一定很喜欢词典中的例句发音,对听力和练习口语都有帮助。例句发音 = 句子 + 语音朗读,发散一下你的思维,当你翻译一个句子时,出于学习目的,你是不是同样希望能够听到它的语音朗读。而且学习英语不能太依赖眼睛,要多用耳朵听。 Windows 上按 F3 打开词典配置, 在【语音合成】选项卡进行配置;Linux 版本暂时没有 text-to-speech (TTS) 功能。Saladict 够用,我就不折腾了。 这里再推荐两款优秀的浏览器插件: 还有一个 灵云语音云服务:
总之,根据自己的需求,去寻找好资源。 背单词GoldenDict 无单词本,意味着你不能像欧路词典那样,将单词添加到单词本中进行背诵。所以,只能「曲线救国」,将单词添加到收藏,隔一段时间(星期 / 月)就将收藏 导出至列表,然后放到 Anki 或 欧路词典中进行背诵复习。如有必要,付钱换取方便远离折腾。 将收藏 导入欧路词典单词本: ![]() 将收藏导入欧路词典单词本
备份配置文件换机或者重装系统时,需要备份你的 GoldenDict 配置文件。否则,一切将从头再来,你会很痛苦。 菜单栏选择【帮助】>【配置文件夹】,直接将整个文件夹进行备份。 新机或者新系统上,将整个文件夹拷贝到原来的位置,完成配置恢复。 恭喜!你会使用 GoldenDict 了!前面主要介绍了 GoldenDict 的使用方法。为提高文本翻译效率,引入了 CopyTranslator / Saladict 两款程序。为补足 GoldenDict OCR 屏幕取词和截屏翻译的缺失,也引入了相应的软件。我们期望有那么一款软件能聚合这些功能,但这样的软件我还没发现,或者说还没有。 现在的 GoldenDict 具备了离线查词、在线查词和在线翻译的能力,完全能满足我们的需求。而且 GoldenDict 的离线词库拥有最强的学习效果,所以你应该主要使用 GoldenDict 进行查词和文本翻译,而 CopyTranslator / Saladict 作为备用软件,主要用于增强文本翻译。同时也是为了统一入口,避免分散你的学习精力。具体怎么配合,多多使用,慢慢摸索。 细心的你不难发现,查词和文本翻译里面最核心的是词典和翻译引擎。 这里我们讨论一下词典。选用什么词典?我们需要做功课来回答。 我不打算直接甩几本词典放这里,对于新手,看了一定是云里雾里。 因为词典是每个人必须会用的东西,所以值得深入学习。 English Dictionary = 英语词典字典和词典是两个不同的概念,不要乱叫。中国正式使用“字典”一词始于《康熙字典》。根据《说文解字》,典是五帝的书本,神圣尊贵的大册。 字典和词典的区别:
如果你把 English Dictionary 翻译成「英语字典」,我只能安慰你:没文化不是你的错! 掌握词典行情,便于做出选择通过了解词典的行情,了解词典应该为学习者提供哪些东西,我们就能选择适合自己的词典。如果同学 / 同事 / 朋友 / 小孩需要词典,也能轻松推荐。做「以其昏昏,使人昭昭」的事,心理没底不说还会被内行笑话。 下面主要讨论一下英语词典,对于汉语词典或者其他外语词典(日语、法语、德语、俄语或西班牙语等),自行了解。 提醒:后面的内容可能需要阅读多遍。 浅谈英语词典版本我们主要以 出身、体例、功用 以及 规模 四个方面对英语词典进行分类。 一、出身从出身上讲,英语词典大致可分为本土词典和引进词典两类。
二、体例以体例划分,英语词典可分为英汉、英英、英汉双解、汉英、汉英双解以及其他类别等五种。
三、功用首先从功用方面,将英语词典分为描述型、学习型和中和型三大类。
描述型英语词典又称为学术型英语词典,实际上描述型英语词典是最常见的英语词典,换作汉语工具书,诸如《新华字典》《现代汉语词典》都属于描述型词典,相反汉语工具书真正缺乏的学习型词典,除了一些给低幼学童使用的学习词典外,也就只有吕叔湘先生主编的《现代汉语八百词》等寥寥几部辞书。 我们进一步将描述型英语词典分为一般性、百科性和专业性三种。一般性描述词典典型如《牛津简明英语词典》《英汉大词典》,这类词典收词详备并且释义简明;百科性描述词典则有《牛津当代百科大词典》《牛津英美文化词典》等,主要收录文化百科类词条;专业性描述词典则是局限于某一学科或行业的词典,如《牛津哲学词典》和《牛津商务英语词典》。
学习型英语词典是专为英语学习者(多为非英语母语人士)设计的,注重英语实际应用时的用法说明,第一部学习型词典始于 1948 年由牛津大学出版社出版、霍恩比(A S Hornby)主编的《现代英语学习词典》(A Learner's Dictionary of Current English),此即如今闻名于世的《牛津高阶英语词典》(OALD)的前身。 我们进一步将学习型英语词典分为一般性、多功能和专门性三种。 一般性英语学习型词典是我们最熟悉的品种,著名的“英国五虎”——“牛朗剑麦柯”都有自己品牌的学习型词典。(划重点) 最新版次,出版年份,出版社
注:
中和型词典兼具学习型词典和描述型词典的部分特点,是当前英语词典编纂的新趋势,典型代表为《朗文当代英语大辞典》,在 2000 词限定释词的基础上收录了 15,000 百科词条,是融合释义、用法说明、文化注释以及百科知识于一体的文化学习词典。与此相类的另有《美国传统词典》。 四、规模这是对英语词典最直观的分类,一般而言我们可以根据收词量和总字数将英语词典简单分为巨、大、中、小、微型五大类。
英语世界中的巨型词典主要有两部,一部即是由英国语言学家默里(James A.H.Murray)主编的久负盛名的《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary,简称 OED),另一部则是最初由美国词典编纂家韦伯斯特(Noah.Webster)主编的《韦氏新世界词典》(Webster Third New International Dictionary,简称 WTNID)。这两部词典是其他各类英语词典的母本,但却因其规模过大并不适合学习者案头使用。
因此 20 世纪下半叶英语国家出版了大量单卷本供高阶学习者案头使用的大型词典,典型的有《牛津简明英语词典》(Concise Oxford Dictionary,简称 COD)、《柯林斯COBUILD英语词典》(Collins COBUILD English Dictionary,简称 CCED)以及《朗文当代英语大辞典》(Longman Dictionary of English Language & Culture,简称 LDELC);
后来又有供中阶学习者使用的中型词典,主要有《牛津袖珍英语词典》(Pocket Oxford Dictionary,简称 POD)、《朗文活用英语词典》(Longman Active Study Dictionary,简称 LASD);
其实除了案头常备的大中型词典,人们更为喜爱和常用的或许是那些便携的小型词典,如《牛津英语小词典》(Little Oxford Dictionary,简称 LOD);
除此以外,还有一种更其小巧的微型词典,释义极尽简洁,如《牛津英语微型词典》(The Oxford Minidictionary,简称 OMD),但这类词典一般用于速查,不适合英语学习者日常使用。 词典应该为学习者提供哪些东西用一本好词典你可以做到以下几点:
所以,按照类型我们需要四种电子词典:英汉、英汉双解、英英、汉英。 英汉词典: 英汉词典主要是快速查看英语单词的中文释义。 英汉双解词典: 英汉双解词典对中级学习者当然非常友好,可以借助汉语翻译快速理解。如果查询一个单词需要耗费大量时间阅读英文解释,有时候是不明智的做法,并且,如果查一个单词里面又出现一大堆不认识的单词,太打击学习积极性了!另外,英汉双解词典是双向的,一般人是借助汉语理解英文,也有情况是借助英文查看对应的汉语翻译。所以,每个人必须有一本英汉双解词典。 英英词典: 当你英语到了一定水平(中高级水平)后,就应该主要使用英英词典。 英英词典分两种:ESL 词典(ESL: English as a second language)以及 Non-ESL 词典(又称母语词典)。Non-ESL 词典是指英美国家人士使用的词典,特点是收词量大,释义用词精确,范围广,无上限,很多词典例句很少或没有,有点类似于我们用的《新华字典》和《汉语大词典》 。ESL 词典就是上小节提到的学习型英语词典,专为英语学习者(多为非英语母语人士)设计,其优点是简单易懂,但其缺点也比较明显,由于释义用词所限,部分单词的解释比较啰嗦或者不精确,理解起来也不顺畅。 至于使用 ESL 词典还是 Non-ESL 词典,或者两者混合使用,就看你的需求了。 汉英词典: 使用汉语查找英文翻译或英文表达。
有了上面的介绍,我可以推荐几本词典了。 英语词典推荐1 英汉词典:The Little Dict用来提供快速翻译,还能聆听多个发音以及查看词频。「硬核之作,真香推荐,居家旅行沉迷学习必备,建议日常置顶食用。」下载 ![]() 2 英英·英汉双解词典(ESL)
2.1 朗文当代高级英语辞典英英原版
英汉双解版
![]() PDF 版
朗文在线词典 2.2 柯林斯高阶英语学习词典英英原版
英汉双解版
![]() 柯林斯在线词典 2.3 牛津高阶英语词典英英原版
英汉双解版
![]() 牛津在线词典 3 汉英词典(任选一部)
![]() 一般人上面几部词典基本够用。如果链接失效,可以试试 网盘搜索(超能搜 等)或者 逛论坛。 英语构词法规则GoldenDict 安装的时候没有附带 构词法规则,查找一些单词的复数等变位变格形式的单词有时会查不到(比如有些词典查不到 Books,不会自动跳转到 Book),为了让 GoldenDict 更好地工作,我们添加 英语构词法规则库。 进入 SourceForge 上 GoldenDict 的项目地址,依次选择 Files > better morphologies > 1.0 > en_US_1.0.zip 下载英语构词法规则库。 菜单栏选择【编辑】>【词典】>【词典来源】>【构词法规则库】,添加 英语构词法规则库: ![]() 朗文5 ++:自动展开音节(Syllable)及汉语(Chinese)我是 En-Cn_LDOCE5++ 和 En-En_LDOCE6 一起使用,所以把 LDOCE5++ 设置为自动展开音节及汉语。 下面介绍一下设置方法,适用于 En-Cn_LDOCE5++(V1.35 / V2.00 / V2.15)。 自动展开音节(Syllable) 打开文件 LM5style.css 搜索
调整手机中悬浮球高度 手机欧路词典中 LDOCE5++ 的悬浮球会与控制按钮重叠,需要调整其高度。搜索
自动展开汉语(Chinese) 打开 LM5style_switch.css 注释掉以下代码块:
可以偷懒直接删除 LM5style_switch.css(或者重命名为 LM5style_switch.css.bak)。但是,你将不能在悬浮球上控制隐藏/显示汉语。
GoldenDict 进阶技巧效率提升:快捷键除了全局热键外,GoldenDict 还支持许多程序快捷键。按 F1 快捷键打开 GoldenDict 帮助, 查看 13 Shortcuts: ![]() 第一次使用,按照快捷键列表操作一遍。主要是感受一下快捷键的功能,不要求强行记忆它们,当你经常进行某项操作时,再翻阅一下 13 Shortcuts,用几次就记住了。 常用快捷键:
查句:全文搜索按 F1 打开 GoldenDict 帮助, 查看 09 Full-text search: ![]() 可以通过菜单“搜索”或按“Ctrl+Shift+F”键来调用全文搜索对话框。通过全文搜索,可以在当前词典组的词典文本中而不是在词典 headwords(词目)中搜索单词和表达式。
利用「全文搜索」查找英文表达,显然比直接将一句中文放到翻译软件中翻译更靠谱,比如下面这句摘自 牛津高阶英汉双解词典(第 9 版) 的例句:
下面举例简单介绍一下,使用「全文搜索」查找地道的英文表达。 例子:我想知道请假的的英文表达,包括日假周假年假。我该如何搜索? 快捷键 Ctrl+Shift+F 打开全文搜索,模式选择 正则表达式。 如果直接检索 先检索日假。直接输入 理论上,我们可以匹配出:
现在,我们要把请日假 / 周假 / 年假的表达式一次搜出来。
正则表达式学习资源: 多读几遍 GoldenDict 帮助,掌握更多使用技巧。 其他参考文章
|
|