分享

当别人对你说 zip your lip 时,你什么反应

 外语行天下 2020-07-22

zip 作动词时,意为“拉上拉链”,lip 意为“嘴唇”,想必意思大家已经猜到九分了,给你的嘴唇上锁,其实是要你停止说话或保持沉默,程度重点,就是要你闭嘴。要别人停止说话,还有一个简单粗暴的表达方式:shut up,短而有效果,例如:

Shut up! 
别多嘴!

Just shut up, will you? 
闭嘴,好吗?

如果给嘴唇上吻,那十个人有十一个人愿意,但是当某人对你说 zip your lip 时,难免心里不舒服,例如:

Why don't you just zip your lip, I am tired of being nagged all morning.
你为什么不闭上嘴,我厌倦了一上午的唠叨。

And then the politician asked them all to zip their lips as he wanted to state his point first.
然后,这位政治家要求他们都闭上嘴,因为他想先陈述他的观点。

Zipping your lip is one difficult task for a fellow to likes to speak his heart out.
对一个喜欢说出心里话的人来说,紧闭嘴唇是一项困难的任务。

It is almost impossible to zip your lip when you are in the company of family or friends.
当你和家人或朋友在一起时,几乎不可能闭上嘴。

The manager asked all those who disagreed with the new rule about shortening of the lunch breaks to zip their lips.
经理要求所有不同意缩短午休时间的人闭上嘴。

其实人与人之间若没有沟通,就很容易产生 misunderstanding,再说嘴巴就是用来说话的,每天都在说很多的话,其中很多都是没用的或是废话,尽管这样,聊天还是要找对对象才好倾诉,不然对方很容易说 zip your lip.

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多