这是一部被误解了2000多年的华夏民族的传世经典 《道德经》 以下即《老子不为》吕尚的书籍摘录 图片来源 | 百度图片 还原老子本文 第六章《论治邦》6.1 老子:我也谈论不少治理邦国的理念。首先要“以正治邦,以奇用兵,以无事取天下“。 吕尚:“以正治邦“的“正“是指精神与态度吗? 老子:用正道来治国,以奇巧来用兵,让百姓平安无事,才能取得天下百姓之心。我何以知必须如此呢? 吕尚:是的是的,您老的原文是:“以正治邦,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然也哉?“接着,“夫天下多忌讳,而民多弥叛。民多利器,而邦滋昏。人多智,而奇物起。法物滋章,而盗贼多有。“ 老子:就是说,治理国家若发布太多法令,人民就会越来愈不遵守。让人民拥有太多武器,国家就容易陷入混乱。人民心机过了,奇怪邪恶之事就容易发生。法律制制度繁琐复杂,偷盗窃贼就越多。 吕尚“是以圣人之言曰:我无事也,而民自富;我无为也,而民自化;我好静也,而民自正;我欲不欲也,而民自朴。“ 老子:所以圣人说,只要我不管太多,不去扰民,人民自然勤劳致富。只要我顺天应人,人民自然端正品行。只要我虚心恬淡不胡为,人民会自然归正。只要我想着决不贪欲享乐,人民自然也会归於淳朴。 吕尚:原文“我欲不欲也“被篡改为“我無欲“,您老那种强调之意全失去。 老子:故吾之原文白话为此: 用正道来治国,以奇巧来用兵,让百姓平安无事,才能取得天下百姓之心。我何以知必须如此呢?注释: 1.通行版本有很多错误,再次不写出来误导大家了。 2.以上文章节选《老子不为》吕尚,繁体翻译成简体,可能有错误,大家感兴趣可以去网上买,仔细研读老子思想。 文字来源 | 网络文字 |
|
来自: 昵称32229807 > 《待分类》