分享

老爷子难忘手抄本(8)——缚鸡行船

 皓皓说吧 2020-09-25

文/韩国文

原文:

老杜《缚鸡行》云:“小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。家中厌鸡食虫蚁,不知鸡卖还遭烹。虫鸡于人何厚薄,吾叱奴儿解其缚。鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁。”

李德远《东西船行》云:“东船得风帆席高,千里瞬间轻鸿毛。西船见笑若迟钝,汗流撑折百张篙。明日风翻波浪异,西笑东船却如此。东西相笑无已时,我但行藏任天理。”

于乎,观鸡虫之得失,可以绝厚薄之事;观风波之翻异,可以泯凌援之念。洛蜀之党相攻,是不知得失之故者也;牛李之徒相噬,是不知翻异之势者也。故曰:“无偏无党,王道荡荡。”“乐则行之,忧则违之。”任理之谓也。

注释

老杜,杜甫,公元772——770年,字子美,自号少陵野老,唐代伟大的现实主义诗人。《缚鸡行》是老杜晚年流落夔州时写的,反映了诗人在人生困境中被动无奈的心态。

李浩,字德远,号桔园,公元1116——1176年,南宋大臣,早有名称。存诗不多,风格质朴。《东西船行》从常见现象中发掘出一种人生哲理。

“洛蜀之党相攻”,是指北宋时期司马光为首的反变法派内部具有地方色彩的派别斗争﹐史称“蜀洛朔党争”。

    “牛李之徒相噬”,是指中晚唐时期牛僧儒(公元780——848年)及李宗闵等结成的政治集团与李德裕(公元787——850年)为首的政治集团之间因争权夺利长达40年之久的党争。

“无偏无党,王道荡荡”引自《尚书·洪范》。《尚书》亦称《书》、《书经》,是我国上古历史文献和部分追述古代著作的汇编,相传为孔子编选而成。《洪范》是商代贵族政权总结出来的统治经验。

“乐则行之,忧则违之”引自《易经·乾卦·文言》。

译文

杜甫的《缚鸡行》写道:小奴绑缚了鸡子预备上市出售,鸡儿被缚急了正喧叫挣扎不停。家里人最讨厌鸡儿食虫又啄粟,想到鸡儿卖出难逃宰烹厄运。昆虫鸡子与人有什么厚薄可言,我责那小奴快解绳放鸡一命啊,鸡与虫的得失无终无了啊,我倚偎着楼阁注目寒江而思潮难平。

李浩的《东西船行》这样说:“东边的船啊遇到顺风把布帆扬得高高,船体轻于鸿毛,千里迢迢转瞬就到。西船的人被东船的人讥笑成笨蛋不灵敏,其实他们汗流浃背,已经撑断了许许多多竹篙。第二天风向相反波浪倒转,西船反唇相讥和东船一模一样。东船西船相互讥笑没完没了,我却认为行动得快慢要顺从自然提供便当。”

唉,看到鸡子与虫子各自得到什么失去什么,就能凭此断绝厚此薄彼的私情;看到风波顺与逆的变化不同,就可以凭此取消凌辱对方相互攻击的念头。北宋时期反变法派内部的党争,就是不懂得谁得谁失的缘故罢了;唐代中后期牛僧儒政治集团与李德裕政治集团,就是不知道时势不断发生变化罢了。因此《尚书》说道:“没有偏向,不结党营私,治国的道路就很宽广。”《易经》也说:“所乐的事就去做,所忧的事就避开。”这是很明智的说法。

译者感言:这两首诗都写的平常事,又通俗易懂,但是揭示的道理很深刻。经《说颐》著者这一评说,更是光芒万丈。值得欣赏与借鉴。

大家都在看这些👇

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多