分享

绝了!这些品牌名,译文比原文还出彩!

 小酌千年 2020-10-22

你知道立邦漆的英文名是什么吗?


英文名:Nippon Paint
中文直译名:日本漆
中文意译名:立邦
正如上面所见,小编最近才发现
原来立邦漆的英文名这么简单直接

Nippon是日语里「日本」一词的发音
直译过来就是:日本漆
如果当初它打入中国市场时就用这个直译名
指不定得凉凉

立邦能顺利发展到达今天这样的行业地位
这很大程度上可能得归功于
立邦中国新加坡立时集团创始人的
品牌名神翻译

1990年中国与新加坡建立邦交
他借由“建立邦交”为Nippon取名为“立邦”
涵义是开启美好的中国与立邦的友谊

不仅音译相似,立意深远友好
很容易让人联想到“立业安邦”
很有中国人喜欢的宏大愿景那味了
看着念着就感到很亲切

这神级翻译我还能说什么呢
有文化,就是不一样啊

出于好奇,小编查找了一下
像立邦这样令人拍案叫绝
有文化有心机有操作地翻译品牌名
别说,还真有不少

 01 宜家 

英文名:IKEA
中文名:宜家

英文名来源:创始人Ingvar(I)Kamprad(K)在瑞典Agunnaryd(A)村,一个名叫Elmtaryd(E)的农场里长大,于是他就用这些首字母来命名自己的公司。

真·没啥内涵,简单粗暴,不说完全不知道这是个家居品牌。但是经过神翻译之后的中文名,让IKEA恍若新生——宜家。

桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,其室

取自《国风·周南·桃夭》,其中对家和生活的美好期盼,与IKEA“美好家居”的品牌理念实现了完美融合,而且一眼就能出这个品牌是做什么的以及品牌的定位和气质。


 02 露华浓 

英文名:Revlon

中文名:露华浓

中文名来源:出自李白描写杨贵妃的《清平调词》其一

露华浓虽然已经退出了中国市场,不在江湖很多年,但是它的大名一直还在江湖流传,没别的,实在是太美了!

云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。

原诗是描写杨贵妃如牡丹沾初露般美丽的容颜,用“露华浓”三个字来做品牌名,不仅诗意盎然还画面感十足。



 03 资生堂 

英文名:Shieseido
中文名:资生堂

中文名来源:源自中文《易经》中的“至哉坤元,万物资生”意为“赞美大地的美德,她哺育了新的生命,创造了新的价值。”
据官方释义,中文品牌名涵义为孕育新生命,创造新价值。小编一直以为资生堂就是普普通通日式取名法产物,没想到背后寓意如此深远宏大,这...这就是你卖的贵贵的原因吗


 04 席梦思 

英文名:Simmons
中文名:席梦思

英文名来源:创始人Axlmon Gilber Simmons (扎尔蒙·席梦思)的姓氏

“席”,古人用以坐、卧,现通常用来铺床或炕等,用来代指床垫非常合适,“席梦思',究竟是多舒服的床垫才能让人梦里也思念呢?不仅念起来有意境和画面,还和英文发音很相似,名称和产品完美融合,绝了!

席梦思这个名字取的有多牛呢?很多人一直以为,席梦思就是弹簧床垫的代称。一个床垫品牌,有这么大的知名度和它的绝妙的中文名是分不开的。



 05 依云 

英文名:Evian
中文名:依云

英文名来源:源自水源地法国依云小镇,凯尔特语“evua”,即“水”的意思。

很多人会疑惑,依云?为什么不依水?明明凯尔特语意思也是水啊,这个云除了“依山傍云”的意思,还有古汉语中“云渚”的意象,云渚指山间的河流,画面感意境感一下就上来了,天然、纯净的品牌形象也浮现脑海。


 06 宝马 

英文名:Bavarian Motor Work
德文名:Bayerische Motoren Werke AG
中文名:宝马

英德文名来源:总公司名称,巴伐利亚发动机厂股份公司

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多