《韩非子》卷4爱臣诗解法义非宥隆威去奸 题文诗: 爱臣太亲,必危其身;人臣太贵,必易主位; 主妾无等,必危嫡子;兄弟不服,必危社稷; 千乘之君,无以防备,有百乘臣,必在其侧, 以徙其民,而倾其国.奸臣蕃息,主道衰亡; 诸候博大,天子之害;群臣太富,君主之败. 将相管主,而隆私家,君者所外.万物莫如, 身之至贵,位之至尊,主威之重,主势之隆. 此四美者,不求诸外,不请于人,义正自得. 纣亡周卑,皆从诸候,之博大也;晋分齐夺, 皆以群臣,之太富也.燕宋所以,弑其君也. 明君蓄臣,尽以真法,质之以备,薄其赏赐. 故不赦死,不宽宥刑;赦死宥刑,是谓威淫. 社稷将危,国家偏威.臣禄虽大,不得藉威, 之于城市;党羽虽众,不养士卒;人臣处国, 无私朝会;人臣居军,无私外交;府库不得, 私贷于家.明君所以,禁其奸邪.是故人臣, 不得四从,不载只兵,非传非遽,载奇兵革, 罪死不赦.祸起萧墙,明君所以,备不虞也. 愛臣 【原文】繁体
【原文】简体 爱臣 宠臣过于亲近,必定危及君身;臣子地位太高,必定取代君位;妻妾不分等级,必定危及嫡子;君主兄弟不服,必定危害国家。我听说千乘小国的国君没有防备,必定有拥有百乘兵车的臣子窥视在侧,准备夺取他的百姓,颠覆他的国家;万乘大国的国君没有防备,必定有千乘之国的大夫窥视在侧,准备夺取他的权势,颠覆他的国家。因此奸臣势力扩张,君主权势就会消亡。因此诸侯强大是天子的祸害;群臣太富是君主的失败。将相控制君主使私家兴盛,这是君主应排斥的。万事万物中,没有比君身更高贵、比君位更尊崇、比君威更强大、比君权更隆盛的。这四种美好的东西,不借助于外界,不求助于别人,处理恰当就都得到了。所以说:君主不能使用他的财富,最终将会被排斥在外,这是统治者要牢记的。 过去商纣的灭亡,周朝的衰微,都因诸侯的强大;晋国被三分,齐国被篡权,都因群臣太富有。燕、宋臣子杀掉国君的原因,都属这一类。所以在上对照商、周,中间对照燕、宋,没有一个不是用的这种方法。因此高明的君主蓄养他的臣下,完全依照法律办事,立足于防备,所以不赦免死囚,不宽有罪犯,赦免死囚。宽宥罪犯,这叫做威势散失。国家将危,君权旁落。因此大臣的俸禄即使很多,也不能凭借城市建立自己的威势;党羽即使很多,也不能拥有私人武装。所以臣子在国内不准有私人朝会,在军中不准有私人外交,个人的财物不能私自借给私家。这是明君用来禁止奸邪的办法。因此大臣出外不准有许多人马随从,不准在车上携带任何兵器;如果不是传递紧急文件,车上带有一件兵器的,判处死刑,决不赦免。这是明君用来防备意外的办法。 |
|