杜甫·送郑十八虔贬台州司户伤其临老陷贼之故阙为面别情见于诗 郑公樗散鬓成丝,郑公似樗散那样闲散况已满头白发, 酒后常称老画师。他醉酒以后也常称自己是个老画师。 万里伤心严谴日,我伤心的是让他远贬天涯遭受严惩之际, 百年垂死中兴时。正当他一生的馀日无多和大唐复兴之时。 苍惶已就长途往,严惩逼使郑公苍惶踏上长途前往贬地, 邂逅无端出饯迟。我亦遇上无法意想得到的事饯别来迟。 便与先生应永诀,这样也就料定将与先生从此永远分别, 九重泉路尽交期。唯愿以后在九泉之下全都是相见之期。 面对不公仗义言。首联实际是说郑公于朝廷无害年纪又老,本人也只以卑微的画师自居。樗散:樗、栎两种树,被古人视为无用的应该投闲置散之材。次联明确指出,把他远贬万里是过分的处罚,考虑到他本人的年龄和唐皇朝的中兴,更属不宜。三联写错过饯别的主客观原因,郑公被迫无奈匆忙出走,我也偶逢意外出饯来迟。尾联沉痛表示将成永诀,唯盼九泉之下能再见面。
|
|