「たい」 意味:表示说话人自己的愿望,可译为“想~” 接続:動詞ます形(去ます)+たい 注意:组成的新词为一类形容词活用。 例如: 行きます 去 行きたいです 想去 行きたかったです。曾经想去 行きたくないです/行きたくありません。不想去 行きたくなかったです/行きたくありませんでした。曾经不想去 私、日本に行きたいです。我想去日本。 日本語が上手になりたいです。我想学好日语。 国へ帰っても日本語の勉強を続けたいです。回国了我也要继续学习日语。 注意:在表示自己的愿望时,对象可以用を 或者 が来提示。 コーヒを飲みたいです。(平淡的叙述想喝咖啡) コーヒが飲みたいです。(有想喝的东西-咖啡。强调“咖啡”的表达) 以上两句表达均可,意味上有如上不同。 另外,“たい”表示说话人个人的愿望或欲望,因此不能用于询问对方的意向。 先生、コーヒを飲みたいですか。(×) 先生、コーヒはいかがですか。(〇) 「(た)がる、(た)がっている」 意味:表示说话人自身以外的人的愿望,可译为“他想~,看起来,表现出~样子”。多用于表示显露在外的愿望。 接続:動詞ます形(去ます)+たがる 形容詞(詞幹)+がる 注意:组成的新词为一类動詞活用。 例如: 行く⇒行きます⇒行きたがる⇒行きたがっている 欲しい⇒欲しがる⇒欲しがっている いや⇒いやがる⇒いやがっている 形容词加がる后,可分为两类,类似自、他动词。 ①体现作用对象时,对象用を提示,如:をいやがる、を欲しがる、をかわいがる ②描述主体状态时,主体用は或が提示。如:が寂しがる、は寒がる 息子はコーヒを飲みたがっています。儿子想喝咖啡。 佐藤さんは誕生日に時計を欲しがっています。佐藤好像在生日的时候想要一块表。① 山田さんは仕事をいやがっています。山田看起来讨厌工作。① 教室の冷房が強すぎて、学生達が寒がっています。教室空调开得太大,学生们好像很冷的样子。② 友達が引っ越してしまったので、娘は寂しがっています。朋友都搬走了,女儿好像很寂寞。② 【たがる VS たがっている】 森さんは(いつも)食後にコーヒーを飲みたがる。 森在饭后(总是)想喝咖啡。(一直都有的倾向) 森さんは食後にコーヒーを飲みたがっている。 森在饭后想喝咖啡。(现在显露在外的愿望) 注意:此句型多用于描述当即的想法、愿望,所以たがっている用得相对较多。 |
|