很多之前红极一时的明星,也都慢慢淡出了我们的视线,换句话说也就是他们都“过气了”。那么问题来了,“过气”用英语该怎么说呢? 正确的表达是: has-been. It means a person or thing that is no longer popular, successful, effective. He is a has-been movie star. No one wants to be labelled as a has-been.  在美剧《马男波杰克》中,Caroline对Bojack进行吐槽时就用到了这个表达:Everyone told me to dump you--my bosses, film execs, directors, they all told me you were washed up, a nobody, a has-been, a joke. 所有人都让我别管你,我的老板、制作人、导演,他们都跟我说你已经扶不起来了。是个无名小卒、过气明星、演艺圈的笑柄。 虽然很多明星都“过气”了,但是网络上出现了越来越多的网红。The meme "MY LIFE IS SO DIFFICULT" comes from an internet celebrity "Brother Giao", who is popular on Chinese video-streaming app Kuaishou. “我太难了”这个梗来源于网红阿giao,他在中国的短视频平台快手上非常火。
关于“过气”的地道表达 你记住了吗? 全部掌握的同学 可以在评论区打个“1”哦~
|