“司机一滴酒”,“亲人两行泪”,这条标语大家一定都很熟悉,它说的就是“酒驾”的危险性。那么问题来了,“酒驾”用英语该怎么说呢? 有同学可能会说,酒精=alcohol,驾车=drive,“酒驾”难道是alcohol drive? drunk 表示喝醉的状态吗,一起来看两个例句吧:Jason was arrested for drunk driving. In New Mexico in 1996, 485 people died on state roads, 235 of them in crashes involving drunk driving. 1996年,新墨西哥州有485人死于公路事故,其中235人死于酒后驾车。Driving Under the InfluenceThe movie star's popularity has gotten worse since the DUI. 在美剧《摩登家庭》中,Phil吐槽Robbie时就用到了这个表达:Maybe Robbie isn't rich, but he needs a limo because he has a lot of DUIs. 罗比没准儿没什么钱,他只是需要加长轿车来逃避醉驾盘查。如果不想被查酒驾,最好还是“戒酒”,那么“戒酒”又该怎么说呢?通常可以说成quit drinking,也可以用下边这个表达get sober / go sober. sober /ˈsəʊbə(r)/ adj. 清醒的;未醉的
我们来看一段对话:
-Come on, let's get a drink. -I got sober since last month. 关于“酒驾”的地道表达 你记住了吗? 全部掌握的同学 可以在评论区打个“1”哦~
|