分享

看美剧《傲骨之战》S05E07学英语

 大风哥Wind 2021-09-29


本文作者:沙罗

审校:Juliet|

排版:Anita|

欢迎加入美剧口语笔记小组,详见文末|

傲骨之战第七集依然持续高能,主要针对了种族、性别甚至LGBTQ群体等的歧视问题展开讨论,美国无处不在的政治正确从反歧视走向了打种族牌,性别牌等谁弱谁有理的魔幻现实,剧中讨论的问题无不引人深思。
深思完了我们就来学学英语吧,看看下面的英语口语表达~ ~

1
off the track
偏离正轨,偏离目标,离题


Track是轨道的意思,off the track即为脱轨,偏离正轨,偏离目标,离题的意思。

例句:I was off the track for a while, but now everything is okay. 我之前有段时间偏离正道了,不过现在一切正常了。

2
quarantine
隔离


自从新冠病毒肆虐,全世界数以万计的人们被隔离在家,那么隔离用英文怎么说呢?因病隔离以防传染他人时有个英文专有名词quarantine,我们可以在各种有关疫情的英文报导中看到quarantine.

例句:I was quarantined in the hotel for 14 days. 我在酒店里隔离了14天。
She was sent to hotel and put in quarantine. 她被送去酒店隔离了起来。

3
on the line
处境危险,冒风险


on the line字面意思是放在线上,引申为冒风险,处境风险,命悬一线。

Put/lay...on the line 指使...冒风险,一般用来形容做一些让你冒着失去声誉、工作甚至生命安全等风险的事情,比如剧中说警察每天都冒着生命危险工作。

例句:The survival of the company is on the line. 公司已经到了生死攸关的时刻了。

4
go/head south
下降,变坏


go south字面意思是往南方走,根据地图上北下南的规定,go south就类似于go down的意思,比喻为下降、变坏的趋势,在美剧里经常出现,也可以用head south, go downhill等用法。除此之外,它还有消失,销声匿迹的意思,也可以引申为逃逸、溜走。

例句:The market have headed south lately. 市场最近呈下滑趋势。

同时相反的go north就是成功,上涨的意思。例句:I hope the talk will go north this time. 我希望这次的会谈能够成功。

5
draw the line
划定界限,划清界线


白人女教师上课时说niggerly让黑人女学生感受到了歧视,虚拟法庭对于女教师是否有意歧视黑人产生了一场争论。虽然有言论自由的权利,但说话时还是要注意措辞,不然一不小心就会让别人觉得offensive...

line可表示两件事情之间的分界限,draw the line即为划定界限的意思,有些事情并不是非黑即白一目了然,界限划在哪里,完全取决于当事人 draw the line.

例句:Where do you draw the line about who the press can and can't investigate? 媒体能调查谁,不能调查谁,这个界限怎么划定呢?

6
out of sth
缺少...


out of sth的意思很多,在这里表示缺少...,没有... 
例句:We are out of milk. 我们没有牛奶了

7
knock off
停止,阻止


knock off的意思比较多,在这里表示停止,阻止,中断的意思。

例句:My health compels me to knock off work. 我的健康问题使我不得不停止工作。口语中也常用knock it off表示住口,别再讲下去了。

大家注意这里的knock off是分开的,如果是连续的knockoff则为名词,表示廉价仿制品,山寨品。

8
lose one’s temper
发脾气,生气


当虚拟法庭有了绝对权力之后,屠龙的勇士会不会变成龙,Hal又是否会迷失自己的初心?

lose one’s temper字面意思是把某人的脾气丢掉了,表示发脾气,生气的意思。

例句:I lost my temper with him and yelled at him. 我对他发了脾气并冲他大吼大叫。

9
on short notice
在短时间内临时通知

on short notice一般发生在事情比较紧急的时候,短时间内的紧急通知。有的时候当我们遇到一些急事需要电话临时通知别人时,就可以先跟对方说:I'm so sorry to call you on such short notice.

例句:This was the best room we could get at such short notice. 时间这么赶,这已经是我们能找到的最好的房间了。

10
patch up
修补关系,解决某事


patch up表示为改善或修补与某人的关系而处理,解决某事。媒体张口就来编排Diane和Liz是同性情侣,Diane和Liz为了在法庭上获胜干脆将计就计承认下来发展虚拟姬情线,实在是嗑到了哈哈哈哈

例句:He has tried a lot to patch things up with his girlfriend. 他为了跟女朋友和好做了很多尝试。
好啦~以上就是我看《傲骨之战》S05E07总结的一些实用表达,小伙伴们都学会了吗?

美剧口语笔记小组招人啦

我们专注创作最干货、最有趣、覆盖面积最全的美剧口语学习笔记!

扫码报名,一起干大事!


点个「在看」再走嘛~

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多