分享

每一个孤独的人,都能在这本书当中看见自己

 置身于宁静 2021-10-29

孤独,是所有伟大诗人的共性,同时,也是我们普通人需要面对的生活常态。

只有学会与自己相处,学会享受孤独,才能更好地进行生活。

今天小据要推荐的这本书就是由伊丽莎白·毕肖普而写的《唯有孤独恒常如新》。

作者简介

伊丽莎白·毕肖普, 这位一生都在流浪和漫游中度过的诗人,诗作很少,却囊括了美国国家图书奖、普利策奖、纽斯塔国际文学奖等众多大奖,深受布罗茨基、谢默斯·希尼、帕斯等诺贝尔文学奖获得者推崇。

读者短评

“当我们躺下入眠,世界偏离一半,转过黑暗的九十度”。为译者点赞,有好几首自己喜欢的诗,都找来了英语原文,我觉得译得很好。毕肖普的诗歌比普拉斯的诗歌视野更开阔一些,意象更加清奇,可能和年龄有关吧~

@Pluto

不爱读诗的我,居然有一种“我想念给我爱的人听”的感觉……另外,封面质地很美。

@头像就是结婚证

本来以为是神经病才会写出如此boring的诗,也自认为太过肤浅,读不懂,反复研读后任然爱不上,但当意外看到作者的原篇,才明白原作如此优美流畅,译者的语言功底也颇深厚,看得出用心甄选过词汇,但我想说,诗歌是个特殊的文体,每个语言的诗歌都带有特定语言的印记和排列方式,译为另一种语言后灵魂意境已面目全非,还是节省时间读英文版吧!

@雨国留声

一个全世界最孤独的人,必须成为诗人。每晚在英语学习后间断读完的诗集。翻译非常漂亮。

@海娘

译序写的很到位,对毕肖普作品的理解大有助益,'海洋、天空、岛屿、地图、地理学辗转的旅程',纯净而又沉静绽放的诗意,《埃德加爱伦坡与自动点唱机》最特别,附上的手稿原文的影印,对照读来更有温柔的感觉。

@岩井俊七

(以上书评来自豆瓣读书)

部分作品赏析

失眠

●伊丽莎白·毕肖普

文章图片1

月亮从妆台镜子中望出一百万英里(或许也带着骄傲,望着自己但她从未,从未露出微笑)至远远超越睡眠的地方,或者她大概是个白昼睡眠者。 被宇宙抛弃了,她会叫宇宙去见鬼,她会找到一湾水,或一面镜子,在上面居住。所以把烦恼裹进蛛网吧,抛入水井深处 ,进入那个倒立的世界那里,左边永远是右边,影子其实是实体,那里我们整夜醒着,那里,天国清浅就如此刻海洋深邃,并且你爱我。

北海芬

伊丽莎白·毕肖普

文章图片2

我能辨认出一英里外纵帆船上的绳缆;

我能清点云杉上新生的球果。

苍蓝港湾如此宁谧,披着乳色肌肤,空中无云,除了一条绵长的,蓖好的马尾。

群岛自上个夏天起就不曾漂移,即使我愿意假装它们已移位 ——凫游着,如梦似幻,向北一点儿,向南一点儿或微微偏向并且在海湾的蓝色界限中是自由的。

……

文章图片3

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多