要说今年最火的一个流行语,那YYDS肯定能算上一个,YYD其实是“永远的神”的首字母缩写。 这个梗来自电竞圈,山泥若(前职业选手,现在是一名主播)在直播时有一次这样称呼Uzi(简自豪),原话是“乌兹,永远滴神”,后来随着网友们的不断重复,就变成了现在大家熟知的一个梗。 现在 永远的神 逐渐演变成粉丝们在弹幕或评论中吹捧各种人或事物的固定说法。 现在在网上搜索YYDS,都有英文的释义,可见这个词已经火到国外了. “YYDS” means “eternal God”and describes an outstanding person or thing. The phrase is often used by fans to praise their idols or simply to describe something they are fond of. For example例如:
那么YYDS用英文是怎么说呢?你觉得想不到和YYDS最接近的英文单词是Goat(山羊),长胡子的那种山羊,sheep 是绵羊(毛毛卷卷的那种)。 如果美国人说:You are a GOAT,可真不是说你是山羊啊!这句话其实是夸你! 因为 GOAT 和 永远的神 的意思大差不差,它的全称是“The Greatest of All Time” 一般译为“历史最佳”,当然也可以理解成“永远滴神”。 Example例句:
|
|