分享

《论语》全文及白话文

 心理咨询诊所 2022-01-03

论语全文及白话译文

文章图片1

1 子曰:'三人行,必有我师焉:择其善者而从之,其不善者而改之。'

译:孔子说:'几个人同行,其中必有我的老师:我选取他的优点学,见他有缺点我就反躬自省,改掉它。'

2 子曰:'天生德于予,桓魋其如予何!'

译:孔子说:'老天给我这份福德,桓魋他能拿我怎么样!'

3 子曰:'二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。'

译:孔子说:'大家觉得我有什么瞒着没教,是吧?对你们我没什么瞒的。我没有哪件事不跟你们在一起过,这就是我。'

4 子以四教:文,行,忠,信。

译:孔子用四点教人:读经,实践,忠诚,守信。

5 子曰:'圣人,吾不得而见之矣!得见君子者,斯可矣。'子曰:'善人,吾不得而见之矣!得见有恒者,斯可矣。亡无而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。'

译:孔子说:'圣人,我不能见到了!能见到君子,就可以了。'孔子说:'善人,我不能见到了!能见到一心向善、坚持学好的,就可以了。没有却装作有,空虚却说满了,本来很贪心却装作不在乎,是很难认准正道、持之以恒的。'

6 子钓而不纲,弋不射宿。

译:孔子钓鱼,不用网打鱼;射鸟,不射巢中鸟。

7 子曰:'盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之,多见而识志之,知之次也。'

译:孔子说:'大概有本来不懂却要创作的人,我没有这本事。我是多听,挑其中好的采纳;多看,把好的记住。属于学而知之,第二等。'

8 互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:'与其进也,不与其退也,唯何甚?人洁己以进,与其洁也,不保其往也。'

译:互乡的人,别人很难和他们谈话的,可是互乡有个年轻人却来拜见了孔子,孔子的门人感到很奇怪。孔子说:'要帮助人家进步,不帮助人家退步,何必做得那么过火?现在人家干干净净来求进步,要高兴人家干净进取,不要老记着过去。'

9 子曰:'仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。'

译:孔子说:'仁离人远吗?我要仁,这仁就到了。'

10 陈司败问:'昭公知礼乎?'孔子曰:'知礼。'孔子退,揖巫马期而进之,曰:'吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?'巫马期以告。子曰:'丘也幸,苟有过,人必知之。'

译:陈司败问:'昭公懂礼吗?'孔子说:'懂礼。'孔子走后,陈司败对巫马期做个揖,靠近去说:'我听说君子不偏袒,莫非君子也偏袒吗?鲁君从吴国娶来夫人,夫妇同姓,不便称夫人为吴姬而称吴孟子。鲁君要是懂礼,谁还不懂礼呢?'巫马期后来把这话转告了孔子。孔子说:'丘真是幸运,一有差错,就有人知道。'

11 子与人歌而善,必使反之,而后和之。

译:孔子和人唱歌,如果人家唱得好,一定请人家再唱一遍,然后自己和着唱。

12 子曰:'文,莫吾犹人也,躬行君子,则吾未之有得。'

译:孔子说:'理论知识,也许我和普通人差不多。至于老老实实地学做君子,那我还没有什么成就。'

13 子曰:'若圣与仁,则吾岂敢。抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。'公西华曰:'正唯弟子不能学也。'

译:孔子说:'要说圣和仁,我哪里敢当。只不过努力朝这个目标奔,不厌倦;教人家朝这个目标走,不嫌烦——可以说也就这两下子而已。'公西华说:'这正是弟子学不来的。'

14 子疾病,子路请祷。子曰:'有诸?'子路对曰:'有之。《诔》曰:'祷尔于上下神祇。 ''子曰:'丘之祷久矣。'

译:孔子得了重病,子路请求祷告。孔子问道:'有可能吗?'子路说:'有的。《诔》说:'为你向天神地神祈祷。''孔子说:'丘祈祷好久了。'

15 子曰:'奢则不孙逊,俭则固。与其不孙逊也,宁固。'

译:孔子说:'奢侈,就不谦恭;太节约,就寒酸了。与其不谦恭,倒不如寒酸些。'

16 子曰:'君子坦荡荡,小人长戚戚。'

译:孔子说:'君子坦坦荡荡,敢做敢当;小人患得患失,唉声叹气。'

17 子温而厉,威而不猛,恭而安。

译:孔子温和而又严肃,威武却不凶猛,恭敬而又安详。

8.1 子曰:'泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。'

译:孔子说:'泰伯,可以说美德无以复加了。多次因为天下福祉而谦让,人民都不知道,也就没法称颂他的至德。'

8.2 子曰:'恭而无礼则劳,慎而无礼则葸(xǐ),勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷。'

译:孔子说:'样子恭顺,却没有礼敬之心,就累人;谦逊谨慎,却缺少应有的威仪,就畏缩;勇猛无畏,却没有礼法节制,会乱套;心直口快,却不懂礼貌,会拧着来。当官的富有亲情,百姓就学会仁爱了;当官的不忘老朋友,百姓就不会寡情少义了。'

8.3 曾子有疾,召门弟子曰:'启予足!启予手!《诗》云:'战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。'而今而后,吾知免夫!小子!'

译:曾子得病后,把门人召集过来,说:'看看我的脚!看看我的手!《诗》上说:'战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。'从今往后,我这身子是不会受伤了!年轻人!'

8.4 曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:'鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍背矣。笾豆之事,则有司存。'

译:曾子得病了,孟敬子去看望。曾子说:'鸟临死的时候,那叫声都哀痛;人临终的时候,那话语都真切。君子推崇的道行有三点:容貌得体,就少一些粗暴怠慢;神色端庄,就容易培养信赖;谈吐优雅,就不大会出言不逊。至于如何使用笾豆之类的祭器,这些具体礼仪问题自有专门的官员在。'

8.5 曾子曰:'以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校,昔者吾友尝从事于斯矣。'

译:曾子说:'有能耐却请教没能耐的,见多识广却请教孤陋寡闻的;有却好像没有,充实却显得空洞,受到冒犯也不计较——过去我有一位好友就曾这样做了。'

8.6 曾子曰:'可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。君子人与欤?君子人也!'

译:曾子说:'可以把六尺幼君托付给他,可以把百里国政托付给他,面临生死存亡而节操不丢——这种人是君子吗?是君子!'

8.7 曾子曰:'士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?'

译:曾子说:'读书人不可以不博大坚毅,因为他们重任在肩,征途漫长。将仁爱天下作为自己的使命,不也沉甸吗?到死方休,不也漫长吗?'

8.8 子曰:'兴于诗,立于礼,成于乐。'

译:孔子说:'以诗歌动人,以礼仪立人,以音乐成人。'

8.9 子曰:'民可使由之,不可使知之。'

译:孔子说:'教化人民,可以让他们跟好人学好样,不必让他们听多少道德说教。'

8.10 子曰:'好勇疾贫,乱也;人而不仁,疾之已甚,乱也。'

译:孔子说:'蛮勇好斗,厌恶贫穷,会乱来。一个人本来缺乏仁爱,而我们对他过分痛恨,也会使他乱来。'

8.11 子曰:'如有周公之才之美,使骄且吝,其余不足观也已。'

译:孔子说:'假如像周公那样才华好,却骄傲吝啬,其他方面就不用考察了。'

8.12 子曰:'三年学,不至于谷,不易得也。'

译:孔子说:'三年学习中,始终对俸禄不动心,这个不容易做到。'

8.13 子曰:'笃信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居。天下有道则见现,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。'

译:孔子说:'坚信善道,好修善道,用生命捍卫善道。危险的国家不去,混乱的国家不住。天下太平就出来做事,天下大乱就隐居起来。国家正义富庶,自己却贫困潦倒,可耻;国家混乱贫穷,自己却有钱有势,可耻。'

8.14 子曰:'不在其位,不谋其政。'

译:孔子说:'不在那个职位上,就不干预那方面的政事。'

8.15 子曰:'师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉!'

译:孔子说:'太师挚奏乐,是先把《关雎》演奏流畅了,旋律美妙,不绝于耳啊!'

8.16 子曰:'狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。'

译:孔子说:'勇悍却不正直,幼稚却不谦虚,无能却没信用,这种人我搞不懂。'

8.17 子曰:'学如不及,犹恐失之。'

译:孔子说:'学习唯恐学不到,学到了又唯恐忘掉。'

8.18 子曰:'巍巍乎,舜、禹之有天下也,而不与(yù)焉!'

译:孔子说:'崇高啊,大舜大禹统领天下,却不为自己打算!'

8.19 子曰:'大哉尧之为君也!巍巍乎!唯天为大,唯尧则之,荡荡乎,民无能名焉。巍巍乎其有成功也,焕乎其有文章!'

译:孔子说:'伟大啊尧当君主!崇高啊,只有天最大,只有尧效法天。恩德浩荡啊,百姓都无法用语言颂扬了。崇高啊他的丰功伟绩!耀眼啊他的礼仪文明!'

8.20 舜有臣五人而天下治。武王曰:'予有乱臣十人。'孔子曰:'才难,不其然乎?唐、虞之际,于斯为盛。有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。'

译:舜靠五位大臣就天下大治。武王说:'我有治臣十人。'孔子说:'人才难得,不就是这样吗?唐尧、虞舜那个时代,人气也是这样旺。武王的大臣,有一个还是女的,男的九个而已。文王时候三分天下,文王占了两分,仍然向殷商称臣。周代的德行,真可以说至高无上了!'

8.21 子曰:'禹,吾无间然矣。菲饮食而致孝乎鬼神,恶衣服而致美乎黼(fǔ)冕,卑宫室而尽力乎沟洫(xù)。禹,吾无间然矣。'

译:孔子说:'对大禹,我不能评头品足。自己饮食清淡,给祖先的祭品却非常丰盛;平时穿得朴素,祭服却相当考究;自己的宫室简陋不堪,却竭尽全力兴修水利。对大禹,我没法挑毛病。'

9.1 子罕言利与命与仁。

译:孔子很少谈利、命、仁。

9.2 达巷党人曰:'大哉孔子,博学而无所成名。'子闻之,谓门弟子曰:'吾何执?执御乎,执射乎? 吾执御矣。'

译:达巷党这地方的人说:'伟大啊孔子!学识渊博而不靠哪个专长出名。'孔子听到后,对弟子们说:'我专操哪一行呢?驾车吗?射箭吗?我驾车吧。'

9.3 子曰:'麻冕,礼也;今也纯,俭,吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。'

译:孔子说:'用麻料做礼帽,是古礼;如今都改成丝料,节约了,我随大流。(臣子见国君)先在堂下跪拜,是古礼;如今只在堂上跪拜,有傲气。虽说有违公意,我还是赞成先在堂下跪拜。'

9.4 子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。

译:孔子绝无四种毛病——他不主观,不巴望,不固执,不自私。

9.5 子畏于匡,曰:'文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与(yù)于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?'

译:孔子在匡地被围困,说道:'文王去世了,先人的文化遗产不在我们这里吗?假如老天要想灭掉这些文化,我们后来人就不会知道这些文化了。假如老天不想灭掉这些文化,匡人又能拿我怎么样?'

9.6 太宰问于子贡曰:'夫子圣者与欤?何其多能也?'子贡曰:'固天纵之将圣,又多能也。' 子闻之,曰:'太宰知我乎!吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也!'

译:太宰问子贡说:'夫子是圣人吗?为何那么多本领啊?'子贡说:'本来嘛老天要让他做圣人,又让他会那么多本事。'孔子听到后,说:'太宰了解我啊!我小时候贫贱,因此能做好多小活计。真正的君子能耐多吗?不多!'

9.7 牢曰:'子云:'吾不试,故艺。''

译:琴牢说:'孔子说过:'我不为政界所用,因此学了一些才艺。''

9.8 子曰:'吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也。我叩其两端而竭焉。'

译:孔子说:'我有知识吗?没有知识。即使一个没文化的来问我,我也是空有一张嘴巴。我只好旁敲侧击,把来龙去脉问遍了,才彻底明白。'

9.9 子曰:'凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!'

译:孔子说:'凤凰不来人间了,黄河不出八卦图了,我这辈子就这么过去了!'

9.10 子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少,必作;过之,必趋。

译:孔子看见穿丧服的,穿戴礼帽礼服的,以及眼睛失明的,只要看见,即便他们年纪轻,孔子也一定站起来;从他们身边经过时,一定快步走。

9.11 颜渊喟然叹曰:'仰之弥高,钻之弥坚。瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼,欲罢不能。既竭吾才,如有所立卓尔,虽欲从之,末由也已。'

译:颜渊不禁叹道:'越仰慕越觉得崇高,越钻研越感到坚实。眼看着就在前头,忽然间又在后头。夫子循序渐进,善加引导,用知识打开我的眼界,用礼仪约束我的行为,使我想停一会儿都停不下来。每当我全力攀登,似乎到了高处,总会发现老师站得更高,够不着。即使想紧跟着夫子走,还是摸不到门道。'

9.12 子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:'久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣。吾谁欺,欺天乎!且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死于道路乎?'

译:孔子得了重病,子路让孔子的几位门人当家臣治丧。不久病好些了,孔子说:'好久了仲由行骗!没家臣假装有家臣。我欺骗谁啊?欺骗老天吗?再说我与其死在家臣手里,宁可死在你们几位弟子手里啊!再说了,就算我得不到厚葬,莫非会死在路边不成?'

9.13 子贡曰:'有美玉于斯,韫椟((yùn dú))而藏诸?求善贾(gǔ)而沽诸?'子曰:'沽之哉!沽之哉!我待贾(gǔ)者也。'

译:子贡说:'有块美玉在这里,是装进柜子藏起来呢?还是找个识货的卖掉?'孔子说:'卖掉!卖掉!我等着识货的呢。'

9.14 子欲居九夷。或曰:'陋,如之何?'子曰:'君子居之,何陋之有?'

译:孔子想到九夷去住。有人担心了:'九夷蛮荒无礼,怎么住?'孔子说:'君子在那里住,怎么还蛮荒无礼?'

9.15 子曰:'吾自卫反返鲁,然后乐正,《雅》、《颂》各得其所。'

译:孔子说:'我从卫国返回鲁国后,才订正了音乐,使《风》、《雅》、《颂》各归其类。'

9.16 子曰:'出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉。'

译:孔子说:'出门服事公卿,回家服事父兄,丧事不敢不尽心,不被酒醉——哪一点我做到了呢?'

9.17 子在川上曰:'逝者如斯夫,不舍昼夜!'

译:孔子在河上叹道:'时光流逝就是这样啊,日夜不停!'

9.18 子曰:'吾未见好德如好色者也。'

译:孔子说:'我没见过有谁喜好美德就像喜好美色似的。'

9.19 子曰:'譬如为山,未成一篑,止,吾止也。譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。'

译:孔子说:'譬如用土堆山,还差一筐就可以堆成了,这时候停下来,是自己停的。又譬如用土平地,虽然只倒了一筐,但往前倒土,是自己在前进。'

9.20 子曰:'语(yù)之而不惰者,其回也与欤。'

译:孔子说:'告诉他就照着做、永不懈怠的,那只有颜回吧。'

9.21 子谓颜渊曰:'惜乎!吾见其进也,未见其止也!'

译:孔子说起颜回,叹道:'可惜(早死)了! 我眼看他天天向上,却没能见到他成道。'

9.22 子曰:'苗而不秀者有矣夫!秀而不实者有矣夫!'

译:孔子说:'苗子茁壮却不开花的,有啊!花团锦簇而不结果的,有啊!'

9.23 子曰:'后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,亦不足畏也已。'

译:孔子说:'年轻人值得敬畏,怎么能断言未来人不如现代人?到了四十、五十还没什么见识,也就不值得敬畏了。'

9.24 子曰:'法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说悦乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。'

译:孔子说:'如理如法的训导,能不答应吗?但还是真照着做才可贵。和风细雨的提示,能不悦耳吗?但还得寻思寻思才可贵。只顾耳朵舒服而不寻思,只是嘴上答应却不改正,我真不知道说什么好了。'

9.25 子曰:'主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。'

译:孔子说:'主要靠忠信处世,也没有哪个朋友是不如自己的,有了过错就不要怕改正。'

9.26 子曰:'三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。'

译:孔子说:'三军可以失去大帅,个人不可以丧失意志。'

9.27 子曰:'衣(yì)敝缊(yùn)袍,与衣(yì)狐貉者立,而不耻者,其由也与。'不忮(zhì)不求,何用不臧?''子路终身诵之。子曰:'是道也,何足以臧?'

译:孔子说:'穿着破麻布袍子,和穿着狐皮大衣的站在一起,一点也不自卑的,恐怕只有子路了。'也不害人也不贪,走到哪里心不安?''子路听后,就一直念叨这两句诗。孔子提醒说:'停在这个水平,怎么足以安心呢?'

9.28 子曰:'岁寒然后知松柏之后凋也!'

译:孔子说:'直到天寒地冻,才知道松柏是坚持到最后,风采依然啊!'

9.29 子曰:'知智者不惑,仁者不忧,勇者不惧。'

译:孔子说:'智者不迷惑,仁者不忧愁,勇者不恐惧。'

9.30 子曰:'可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。'

译:孔子说:'可以和他同学的,未必可以同道;可以同道的,未必可以同上顶峰;可以同上顶峰的,未必可以一同再下来……'

9.31 '唐棣之华花,偏其反而。岂不尔思?室是远而。'子曰:'未之思也。夫何远之有?'

译:有诗唱道:'唐棣花朵朵,在风中摇摇。我咋不想你?家住得太远!'孔子说:'还是没想吧。怎么说是远呢?'

乡党第十10.1 孔子于乡党,恂恂(xún xún)如也,似不能言者。其在宗庙朝庭,便便言,唯谨尔。

译:孔子在家乡,谦恭得很,像个不会说话的。到了宗庙、朝廷,则善于辞令,但很恭谨。

10.2 朝(cháo),与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚(yínyín)如也。君在,踧踖(cùjí)如也,与与(yúyú)如也。

译:上朝等候君主时,和下大夫说话,和颜悦色;和上大夫说话,中正儒雅。君主在朝时,对君主既恭敬,又亲近。

10.3 君召使摈傧,色勃如也,足躩(jué)如也。揖所与立,左右手,衣前后,襜(chān)如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:'宾不顾矣。'

译:受国君委派接待外宾,总是精神饱满、神色庄重,快步去办。向站在两旁的人作揖,左右拱手,衣服前后飘动,风度翩翩。到了外宾面前,伸开双臂疾步迎上去,如舒展双翅。客人辞别后,一定回禀君王说:'客人走远了。'

10.4 入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐(zī)升堂,鞠躬如也,屏(bǐng)气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没(mò)阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖(cùjí)如也。

译:进朝廷的大门,动作收敛,好像没有容身之地。站,不站中门;走,不踩门坎。经过君王宁位(zhùwèi)旁边,神色庄重,步伐快捷,连说话都感到不应该说。提起下摆走上堂去,举止收敛,屏住气息好像不呼吸一样。出来后,走下一级台阶,脸色轻松,心情愉悦。走完台阶,继续前行,快步如飞。回到自己的位置上,恭恭敬敬。

10.5执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足蹜蹜(sùsù)如有循。享礼,有容色。私觌(dí),愉愉如也。

译:出访时手执圭器,小心谨慎,像拿不住似的。向上献圭像作揖一样恭敬,献完下来时好像还在献圭似的。战战兢兢,步履细碎,足跟轻轻抬起,轻轻放下。献礼时,神色祥和。以私人身份和外国君臣相见,轻松愉快。

10.6君子不以绀緅(gàn zōu)饰,红紫不以为亵服。当暑,袗(zhěn)絺绤(chīxì),必表而出之。缁衣,羔裘;素衣,麑裘;黄衣,狐裘。亵裘长,短右袂(mèi)。必有寝衣,长一身有又半。狐貉之厚以居。去丧(sāng),无所不佩。非帷裳,必杀(shài)之。羔裘玄冠(guān)不以吊。吉月必朝(cháo)服而朝(cháo)。

译:君子不用红青色镶衣边,不用红紫色做便服。夏天,穿粗的或细的葛布单衣,一定要外加一件上衣才出门。黑衣套在黑色羔裘上,白衣套在白色麑裘上,黄衣套在黄色狐裘上。居家的皮衣长,但右袖子短。斋戒期间一定有睡衣,比自身长一半。用狐貉的厚毛皮做座垫。服丧期满了后,无论什么饰物都可以佩戴。不是礼服就一定要剪裁。黑色羔裘、黑色帽子不用来吊丧。大年初一,一定穿好上朝礼服去朝拜君主。

10.7 齐斋,必有明衣,布。齐斋必变食,居必迁坐。食不厌精,脍不厌细。食饐(yì)而餲(ài),鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。臭(xiù)恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气。唯酒无量,不及乱。沽酒市脯(fǔ)不食。不撤姜食,不多食。祭于公,不宿肉。祭肉不出三日。出三日,不食之矣。食不语,寝不言。虽疏食菜羹,瓜祭,必齐斋如也。席不正,不坐。

译:斋戒前沐浴,一定有浴衣,用布做的。斋戒时一定改变饮食,搬迁住房。粮食不嫌精,肉片不嫌细。饭霉了臭了,不吃。鱼烂了肉腐了,不吃。食物颜色难看,不吃。味道难闻,不吃。烹饪不得法,不吃。不是吃饭的时候,不吃。割肉不得法,不吃。酱醋没调对,不吃。席上肉虽然多,也不要吃得比主食还多。只有酒水不限多少,但不喝醉。买来的酒水、肉干,不吃。斋食总有姜。吃饭不过饱。参加国家典礼,祭肉不过夜。其他祭肉,不超过三天。存放超过三天,就不吃了。吃饭时不说话,入睡时不说话。虽然是糙米饭、蔬菜汤,饭前都要先分出一些祭祖,一定恭恭敬敬像斋戒一样。坐席不合礼法,不坐。

10.8 乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩(nuó),朝(cháo)服而立于阼(zuò)阶。

译:和乡里人一起喝酒后,等拄拐杖的先出来,自己才出来。乡里人迎神驱鬼,自己就穿着朝服,站在东边台阶上。

10.9 问人于他邦,再拜而送之。康子馈药,拜而受之,曰:'丘未达,不敢尝。'

译:托人出国问候好友,要拜送受托人两次。季康子送药来,拜谢、收下后,说:'丘不懂药性,不敢尝。'

10.10 厩焚。子退朝,曰:'伤人乎?''不否。'问马。

试译:马棚失火。孔子从朝廷赶回来,问:'伤人了吗?'答道:'没有。'又问:'伤马了没有?'

10.11 君赐食,必正席先尝之;君赐腥,必熟而荐之;君赐生牲,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。君命召,不俟驾行矣。

译:君主赏赐熟食,一定正襟危坐先尝尝。君主赏赐生肉,一定煮熟了进供祖先。君主赏赐牲畜,一定饲养起来。陪君主用膳,君主举行食前祭祀,先替君主尝一尝。得病后,君主来探视,自己头朝东躺着,盖好朝服,拖着腰带。君主召见,不等车驾备好,赶紧步行赴命。

10.12 入太庙,每事问。

体会:见(3.15),那里比这一句更详细。

10.13 朋友死,无所归,曰:'于我殡。'朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。

译:朋友死了,如果没有人料理后事,孔子就说:'殡葬的事我去办。'朋友的赠品,即便是车马,只要不是祭肉,就不拜谢。

10.14 寝不尸,居不客。见齐衰(zīcuī缞)者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶服者式之,式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈必变。

译:睡觉,不像挺尸那样仰卧着;平日在家,不像见客做客那样正规。看见穿丧服的,即使平日亲密无间,一定变得严肃起来。看见官员和盲人,即使是常相见,也一定有礼貌。乘车时,遇见路上有穿丧服的,一定身子前倾、按住扶手;路遇背负国家图籍的,也一定前倾身子、按住扶手。入席看见菜肴丰盛,一定神色一变,站起来致谢。打大雷刮大风时,一定一改常态,正襟危坐。

  10.15 升车,必正立,执绥。车中不内顾,不疾言,不亲指。

译:上车前一定站直了,拿好拉手绳。上车后不朝车内东看西看,不急冲冲地说话,不用手指指点点。

10.16 色斯举矣,翔而后集。曰:'山梁雌雉,时哉时哉!'子路共拱之,三嗅而作。

译:行人脸色一动,野鸡就吓得到处乱飞,扑腾一阵才同落到一处。孔子于是叹道:'山坡高高,野鸡起落;得时而飞,应时而下!'子路就打个拱,那到手的野鸡尖叫几声飞走了。

11.1 子曰:'先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。'

译:孔子说:'先人搞礼乐,是野人的搞法;后人搞礼乐,是君子的搞法。如果要我来推行礼乐,那我还是用野人那一套。'

11.2 子曰:'从我于陈、蔡者,皆不及门也。'

试译:孔子说:'跟从我到陈国、蔡国受难的,都不在这里了。'

11.3 德行:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。言语:宰我、子贡。政事:冉有、季路。文学:子游、子夏。

译:德行突出的,有颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语突出的,有宰我,子贡。精通政事的,是冉有,季路。熟悉古代文献的,是子游,子夏。

11.4 子曰:'回也,非助我者也,于吾言无所不说悦。'

试译:孔子说:'颜回不是对我有帮助的,因为他对我的话没有不喜欢的。'

11.5 子曰:'孝哉,闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。'

译:孔子说:'孝顺啊闵子骞!他父母兄弟夸他,别人都不怀疑。'

11.6 南容三复白圭,孔子以其兄之子妻(qì)之。

译:南容把几句'白圭'诗读了好多遍,孔子就把自己老兄的女儿嫁给了他。

11.7 季康子问:'弟子孰为好学?'孔子对曰:'有颜回者好学,不幸短命死矣,今也则亡无。'

译:季康子问:'弟子中哪个最好学?'孔子回答说:'有个颜回最好学,不幸短命死了!今天没有那么好学的了。'

11.8 颜渊死,颜路请子之车以为之椁(guǒ)。子曰:'才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁,以吾从大夫之后,不可徒行也。'

译:颜渊死了,父亲颜路请求孔子卖掉车子给颜渊买椁。孔子说:'你我的儿子谁有才华先不说了,都是说我们各自的儿子嘛。我儿子鲤死了,有棺,没有椁。我不想卖掉车子自己走路而给儿子买椁,因为我是跟在众大夫后面的,不可徒步而行啊。'

11.9 颜渊死。子曰:'噫!天丧予!天丧予!'

译:颜渊死了。孔子痛呼道:'唉!老天要我命啊!老天要我命啊!'

11.10 颜渊死,子哭之恸。从者曰:'子恸矣!'曰:'有恸乎?非夫人之为恸而谁为?'

译:颜回死了,孔子哭得十分伤心。随行者说:'先生哭得太伤心了!'孔子说:'伤心吗?不为这种人伤心,还为谁伤心啊!'

11.11 颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:'不可。'门人厚葬之。子曰:'回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也!'

译:颜回死了,孔子的门人要厚葬他,孔子说:'不可以。'门人还是厚葬了颜回。孔子说:'颜回把我看作他父亲,现在我却不能对他像儿子一样。这不是我的本意啊,是这些同学们非要这样啊!'

11.12 季路问事鬼神。子曰:'未能事人,焉能事鬼?'曰:'敢问死。'曰:'未知生,焉知死?'试译:子路问怎么服事鬼神,孔子说:'活人都没服事好,怎么能服事死人?'又说:'冒昧请教一下,'死'是怎么回事?'孔子说:'连生的道理都没搞清楚,怎么能知道死?'

11.13 闵子侍侧,訚訚(yínyín)如也;子路,行行(hànghàng)如也;冉有、子贡、侃侃如也,子乐。'若由也,不得其死然。'

译:闵子骞侍侯在孔子身边,中正得体;子路,刚正直率;冉有、子贡,和颜悦色。孔子感到很高兴。但又担心:'像仲由这样,只怕不得好死啊。'

11.14 鲁人为长(cháng)府。闵子骞曰:'仍旧贯,如之何?何必改作?'子曰:'夫人不言,言必有中(zhòng)。'

译:鲁国人要翻修长府。闵子骞说:'还用旧库房,如何?何必翻修呢?'孔子听后说:'这个人要么不说,要说就一语中的。'

11.15 子曰:'由之瑟,奚为于丘之门?'门人不敬子路。子曰:'由也升堂矣,未入于室也。'

译:孔子说:'仲由的瑟,怎么还在丘的门口耍啊?'门人听到这话,对子路就不恭敬了。孔子说:'仲由会鼓瑟啊,升堂了,只是还没有入室罢了。'

11.16 子贡问:'师与商也孰贤?'子曰:'师也过,商也不及。' 曰:'然则师愈与欤?'子曰:'过犹不及。'

译:子贡问:'颛孙师和卜商哪个贤明?'孔子说:'师啊过了一点,商呢还差一点。'又问:'那么师胜过商罗?'孔子说:'过了,等于没达到。'

11.17 季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:'非吾徒也,小子鸣鼓而攻之,可也。'

译:季氏比周公还富,冉求却还为他继续聚财进宝。孔子说:'不是我们的人了,同学们捶大鼓震震他可以。'

11.18 柴也愚,参(shēn)也鲁,师也辟僻,由也喭(yàn)。

译:高柴愚拙,曾参鲁直,子张偏激,子路粗俗。

11.19 子曰:'回也其庶乎,屡空。赐不受命,而货殖焉,亿臆则屡中(zhòng)。'

译:孔子说:'颜回的道行差不多了,常常进入空境。端木赐不安本分,发了大财,料猜行情往往料中了。'

11.20 子张问善人之道。子曰:'不践迹,亦不入于室。'

译1:子张问善人是哪种人,孔子说:'善人不是亦步亦趋的,但道行也没有到家。'

试译2:子张问怎么做一个善人,孔子说:善人做事不落俗套,也不在乎一个好名声。

11.21 子曰:'论笃是与?君子者乎?色庄者乎?'

译1:孔子说:'说话诚恳吗?举止文雅吗?神色庄重吗?'

译2:只看说话诚恳不诚恳,至于举止是否文雅,神情是否庄重,不必多虑。(这样,原文标点要改:子曰:'论笃是与。君子者乎?色庄者乎?')

11.22 子路问:'闻斯行诸?'子曰:'有父兄在,如之何其闻斯行之?'冉有问:'闻斯行诸?'子曰:'闻斯行之。'公西华曰:'由也问闻斯行诸,子曰:'有父兄在';求也问闻斯行诸,子曰:'闻斯行之'。赤也惑,敢问。'子曰:'求也退,故进之;由也兼人,故退之。'

译:子路问:'听到道理马上就去做吗?'孔子说:'有父亲和老兄在你前头呢,怎么能听到道理就急着做啊!'冉有问:'听到道理就去做吗?'孔子说:'听到了马上就做!'公西华说:'仲由问'听到了就做吗',老师说'有父兄在前头';冉求问'听到了就做吗',老师却说'听到了马上就做'。学生不明白了,请老师解惑。'孔子说:'冉求有点畏缩,左顾右盼的,所以给他打打气;子路一个顶俩,旁若无人的,所以劝他悠着点儿。'

11.23 子畏于匡,颜渊后。子曰:'吾以女汝为死矣!'曰:'子在,回何敢死!'

译:孔子在匡地被围困,弟子走散了,颜渊最后才返回。孔子惊喜道:'我还以为你死了呢!'颜渊兴奋地说:'老师健在,颜回哪里敢死!'

11.24 季子然问:'仲由、冉求,可谓大臣与欤?'子曰:'吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。'曰:'然则从之者与欤?'子曰:'弑父与君,亦不从也。'

译:季子然问:'仲由、冉求可以算大臣吗?'孔子说,'我还以为你问别的什么人啊,原来是问仲由和冉求。我们说的大臣啊,就是用仁道去辅佐君王,如果这样行不通,可以辞职。至于仲由和冉求现今的所作所为,可以称为遵命的具臣吧。'季子然问:'那么他们很听上司的话吧?'孔子说:'不过要是让他们杀父母、弑君主,他们也是不会听从的。'

11.25 子路使子羔为费(bì)鄪宰。子曰:'贼夫人之子。'子路曰:'有民人焉,有社稷焉,何必读书,然后为学。'子曰:'是故恶夫佞者。'

译:子路让子羔做费城的地方官。孔子说:'这是害了人家的儿子。'子路说:'有人民(可领导),有国家(可管理),何必非要读书才算做学问呢?'孔子说:'所以我们讨厌那种耍嘴皮的人啊。'

11.26 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:'以吾一日长(zhǎng)乎尔,毋吾以也。居则曰:'不吾知也!'如或知尔,则何以哉?'子路率尔而对曰:'千乘(shèng)之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑。由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。'夫子哂之。'求!尔何如?'对曰:'方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。''赤!尔何如?'对曰:'非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。''点!尔何如?'鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:'异乎三子者之撰。'子曰:'何伤乎?亦各言其志也。'曰:'莫暮春者,春服既成,冠(guàn)者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩(yú),咏而归。'夫子喟然叹曰:'吾与(yǔ)点也!'三子者出,曾皙(xī)后。曾皙曰:'夫三子者之言何如?'子曰:'亦各言其志也已矣。'曰:'夫子何哂由也?'曰:'为国以礼,其言不让,是故哂之。''唯求则非邦也与欤?''安见方六七十如五六十而非邦也者?''唯赤则非邦也与欤?''宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?'

译:子路、曾皙、冉有、公西华陪孔子坐着。

孔子说:'不要觉得我比你们年长几岁就有顾虑。平时你们总是说'人家不了解我啊', 如果真有人要了解你们,你们展示什么呢?'

子路脱口而出,说:'一个千辆兵车的国家,夹在大国之间,外有敌军,内有饥馑,如果我去治理,只需三年,就能让大家骁勇善战,而且懂得致富的办法。'孔子笑了。

又问:'求,你怎么想的?'冉有说:'一个方圆六七十里或者纵横五六十里的小国,假如我去治理,三年就可以富足。至于国民的礼乐修养,还得另请高明。'

又问:'赤,你怎么想呢?'公西华说:'不敢说我有多能耐,我只是愿意学习做点事情。遇有宗庙祭祀,天子朝见,诸侯会盟,我可以穿戴礼服礼帽,学习做个小司仪。'

又问:'点,你怎么想啊?'曾皙弹瑟的乐音慢慢转弱,最后铿的一声停了下来,起身答道:'我的想法和几位同学不一样。'孔子说:'没关系,各说各的志向嘛。'曾皙就说了:'暮春时分,穿上春装,和五六个大人,六七个小朋友,一起到沂水洗个澡,到舞雩吹吹风,一路唱着歌回来。'

孔子不禁长叹一声,说:'我赞成点的想法。'

几个弟子都走了,曾皙留在后面,问道:'几位同学的话讲得怎么样?'孔子说:'各人谈各人的志向就是了。'曾皙问:' 那么老师为什么笑子路?'孔子说:'治国要礼让。子路说话也不谦让一下,所以我笑他啊。''那么冉求不能治国吗?'孔子说:'谁见过纵横六七十里、方圆五六十里的地方不是一个国家啊?''那么公西华不能治国吗?'孔子说:'宗庙之事、会盟之事,不是诸侯大事是什么?假如连公西华都只能做小事,谁还能做大事呢?'

12.1 颜渊问仁。子曰:'克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?' 颜渊曰:'请问其目?'子曰:'非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。' 颜渊曰:'回虽不敏,请事斯语矣。'

试译:颜渊问什么是仁,孔子说:'克己复礼是仁。一旦克服了私欲偏见、恢复了礼仪天性,你的天下也就归于仁义了。修仁德,靠自己,怎么会靠别人呢?'颜渊问:'请问具体怎么做呢?'孔子说:'不合礼的不看,不合礼的不听,不合礼的不说,不合礼的不做。'颜渊说:'颜回虽然迟钝,还是想遵照这句话去做。'

12.2仲弓问仁。子曰:'出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。'仲弓曰:'雍虽不敏,请事斯语矣。'

译:仲弓问什么是仁,孔子说:'出门在外,好比拜见稀有贵客,必恭必敬;使用民力,好比承办重大祭祀,诚惶诚恐。自己不乐意的,不要强加于人。在国内无怨气,在家里无怨言。'仲弓说:'冉雍虽然迟钝,还是想做到这句话。'

12.3 司马牛问仁。子曰:'仁者,其言也讱(rèn)。'曰:'其言也讱,斯谓之仁已乎?'子曰:'为之难,言之得无讱乎?'

译:司马牛问什么是仁,孔子说:'仁者说话慎重。'又问:'说话慎重,这就叫仁吗?'孔子说:'做事难,说事能不慎重吗?'

12.4 司马牛问君子。子曰:'君子不忧不惧。'曰:'不忧不惧,斯谓之君子已乎?'子曰:'内省不疚,夫何忧何惧?'

译:司马牛问君子的特点,孔子说:'君子不忧愁,不畏惧。'司马牛问:'不忧愁不畏惧,这就叫君子吗?'孔子说:'自我反省,问心无愧,还忧愁什么?畏惧什么?'

12.5 司马牛忧曰:'人皆有兄弟,我独亡无!'子夏曰:'商闻之矣,死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼。四海之内皆兄弟也,君子何患乎无兄弟也?'

译:司马牛忧心忡忡,叹道:'人家都有兄弟,唯独我没有!'子夏开导说:'我听说死生有命、富贵在天。君子如果内心诚敬,没有过失,对人谦恭有礼,那么四海之内都是我们的兄弟姊妹啊,还担心没有兄弟吗?'

12.6 子张问明。子曰:'浸润之谮(zèn),肤受之愬诉,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。'

译:子张问什么是明白。孔子说:'如果对慢慢渗透的谗言和劈头盖脸的诽谤,都不动心,就可以称为明白。如果对慢慢渗透的谗言和劈头盖脸的诽谤都不在乎,就可以称为远见。'

12.7 子贡问政。子曰:'足食,足兵,民信之矣。'子贡曰:'必不得已而去,于斯三者何先?'曰:'去兵。'子贡曰:'必不得已而去,于斯二者何先?'曰:'去食。自古皆有死,民无信不立。'

译:子贡问怎么搞政治。孔子说:'粮食充足,兵力充足,民众信任。'子贡问:'万不得已要去掉一个,先去掉哪一个?'孔子说:'去掉兵足。'子贡问:'万不得已再去掉一个,先去掉哪一个?'孔子说:'去掉粮足。自古以来人总是要死的,政府得不到民众信任那就没法立足了。'

12.8 棘子成曰:'君子质而已矣,何以文为?'子贡曰:'惜乎,夫子之说君子也,驷不及舌。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞟(kuò)犹犬羊之鞟。'

译:棘子成问:'君子内秀就可以了,何必外表有文采呢?'子贡说:'可惜啊,夫子竟这样说君子!四马的飞车也赶不上说话快。文采好比内秀,内秀如同文采。虎豹的皮有如犬羊的皮,本来是各有毛色的。'

12.9 哀公问于有若曰:'年饥,用不足,如之何?'有若对曰:'盍彻乎?'曰:'二,吾犹不足,如之何其彻也?'对曰:'百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?'

译:鲁哀公问有若,说:'饥荒之年,用品不足,怎么办呢?'有若回答说:'何不按十分之一征税?'哀公说:'按十分之二征税我都不够用,怎么还搞十一税?'有若答道:'百姓手头够用,国君怎么会不够呢?百姓手头紧,国君怎么能不紧呢?'

12.10 子张问崇德辨惑。子曰:'主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。'诚不以富,亦祗只以异。''

译:子张问如何提高品德,辨清迷惑。孔子说:'主要靠忠诚可信,见义勇为,那就可以提高品德。如果爱起来希望对方万寿无疆,恨起来巴不得人家倒地就死,这就是糊涂。这样子'本不是什么感情丰富,只不过昏昏糊糊、薄情多变'啊。'

12.11 齐景公问政于孔子。孔子对曰:'君君、臣臣、父父、子子。'公曰:'善哉!信如君不君、臣不臣、父不父、子不子,虽有粟,吾得而食诸?'

译:齐景公问孔子如何治国。孔子说:'君在君位,臣在臣位,父在父位,子在子位。'齐景公说:'好啊!果真君不在君位,臣不在臣位,父不在父位,子不在子位,那么虽然粟米满仓,我能吃得到吗?'

12.12 子曰:'片言可以折狱者,其由也与欤?'子路无宿诺。

译:孔子说:'一句话就可以断案,大概是子路的功夫吧?'子路承诺的事情,不过夜的。

12.13 子曰:'听讼,吾犹人也,必也使无讼乎。'

译:孔子说:'断案子,我和别人差不多,总要竭力使大家没有官司可打了才满意。'

12.14 子张问政。子曰:'居之无倦,行之以忠。'

译:子张问如何搞政治,孔子说:'在位不知疲倦,办事忠实可靠。'

12.15 子曰:'博学于文,约之以礼,亦可以弗畔叛矣夫!'

前文也有这一句,参见6.26。

12.16 子曰:'君子成人之美,不成人之恶。小人反是。'

试译:孔子说:'君子成全人家的好事,不促成人家的坏事。小人跟这种做法相反。'

12.17 季康子问政于孔子。孔子对曰:'政者,正也。子帅以正,孰敢不正?'

译:季康子问孔子如何从政,孔子回答说:'政就是正。先生自己带头公正、平正,谁敢不公正不平正?'

12.18 季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:'苟子之不欲,虽赏之不窃。'

译:季康子担心自家被盗,请孔子出个主意。孔子回答说:'假如先生自己不贪,您就是悬大赏让人去偷,也没有人偷窃的。'

12.19 季康子问政于孔子曰:'如杀无道,以就有道,何如?'孔子对曰:'子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草,草上之风,必偃。'

译:季康子问孔子如何搞政治,说:'要是杀掉坏人,引进好人,如何?'孔子答道:'先生搞政治,哪里用得着开杀?您一心做好人,老百姓就好了。君子好比风,百姓好比草。风一吹过来,草就伏贴了。'

12.20 子张问:'士何如斯可谓之达矣?'子曰:'何哉,尔所谓达者?'子张对曰:'在邦必闻,在家必闻。'子曰:'是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。'译:子张问:'作为士,要怎样才能算是显达?'孔子说:'是什么意思呢,你所说的显达?'子张回答说:'在邦国必定闻名,在家乡必定闻名。'孔子说:'这是闻名,不是显达。显达其实是耿直仁义,察言观色,谦恭有礼。这样,在邦国一定显达,在家乡一定显达。至于闻名呢,则是表面上仁义实际上不仁,却以仁义自居,毫不惭愧。这样,在邦国一定有名,在家乡一定有名。'

12.21 樊迟从游于舞雩(yú)之下,曰:'敢问崇德,修慝(tè),辨惑。'子曰:'善哉问!先事后得,非崇德与欤?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与欤?一朝(zhāo)之忿,忘其身,以及其亲,非惑与欤?'

译:樊迟随同孔子出游到舞雩台下,问道:'请问什么是培养美德、修正错误、明辨是非?'孔子说:'问得好!吃苦在前,享受在后,不是培养美德吗?专挑自己的毛病,不挑别人的毛病,不是修正错误吗?一旦发起火来,性命都忘了,亲人也连累了,不是糊涂吗?'

12.22 樊迟问仁。子曰:'爱人。'问知智。子曰:'知人。'樊迟未达。子曰:'举直错措诸枉,能使枉者直。'樊迟退,见子夏曰:'乡(向)也吾见于夫子而问知智,子曰:'举直错措诸枉,能使枉者直'。何谓也?'子夏曰:'富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶(yáo),不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。'

译:樊迟问什么是仁,孔子说:'爱人。'问什么是智,孔子说:'懂人。'樊迟没明白。孔子说:'拿直的去扳弯的,能把弯的扳直。'樊迟出门见到子夏,说:'刚才我拜见夫子,请教什么是智,夫子说'拿直的去扳弯的,能把弯的扳直。'这是什么意思呢?'子夏说:'含义丰富啊这话!舜治理天下的时候,在众人中选拔贤人,选了皋陶之后,坏家伙就躲得远远的。商汤治理天下的时候,在众人中选拔贤才,选了伊尹之后,坏家伙也躲得远远的。'

12.23 子贡问友。子曰:'忠告而善道导之,不可则止,毋自辱焉。'

译:子贡问交友之道,孔子说:'对朋友要忠告,善加引导,如果不听就适可而止,不要自取其辱。'

12.24 曾子曰:'君子以文会友,以友辅仁。'

试译:曾子说:'君子靠学问结交朋友,靠朋友补养仁德。'

13.1 子路问政。子曰:'先之劳之。'请益。曰:'无倦。'

译:子路问如何办政务,孔子说:'自己做出榜样,激发大家勤奋工作。'子路请求继续讲,孔子说:'不要松劲。'

13.2 仲弓为季氏宰。问政。子曰:'先有司,赦小过,举贤才。'曰:'焉知贤才而举之?'曰:'举尔所知,尔所不知,人其舍诸?'

译:仲弓去做季氏的管家,问起如何搞政务,孔子说:'先让负责人各司其职,小错误不要追究,再把贤才推举上来。'仲弓说:'怎么知道谁是贤才加以推举呢?'孔子说:'推举你了解的啊。你不了解的,别人会不了解吗?'

13.3 子路曰:'卫君待子而为政,子将奚先?'子曰:'必也正名乎!'子路曰:'有是哉,子之迂也!奚其正?'子曰:'野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所错措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣。'

译:子路说:'卫国的君王等着先生去管理政务,先生打算先干什么?'孔子说:'必须先正名!'子路说:'有这样做的吗?先生绕弯了吧!怎么正啊?'孔子说:'冒失啊,仲由!君子对自己不明白的,会暂且放到一边,不下断语。名分不正,言辞就不顺;言辞不顺,事情就办不成;事情办不成,礼乐就不兴盛;礼乐不兴盛,刑罚就不会恰当;刑罚不恰当,百姓就手足无措不知该怎么办。所以君子给各类政务政要政职定名一定要准,政名说出来,一定要可行。君子对于自己说的话,不会随随便便的。'

13.4 樊迟请学稼。子曰:'吾不如老农。'请学为圃。曰:'吾不如老圃。'樊迟出。子曰:'小人哉,樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民襁负其子而至矣,焉用稼?'

译:樊迟请教怎么种五谷,孔子说:'我不如老农。'请教怎么种菜,孔子说:'我不如老圃。'樊迟出门后,孔子说:'小人啊,樊须!在上的热衷礼仪,老百姓没有哪个敢不恭敬的;在上的热衷仁义,老百姓没有哪个敢不服从的;在上的热衷诚信,老百姓没有哪个敢不踏踏实实的。这样的话,四面八方的人都会背着自己的小孩来投奔,哪里用得着在上的亲自种庄稼呢?'

13.5 子曰:'诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对;虽多,亦奚以为?'

译:孔子说:'三百首《诗》背熟了,把政务交给他,却办不了;派他出使四方,也不能相机行事。背诗虽多,又有什么用呢?'

13.6 子曰:'其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。'

译:孔子说:'一个人一身正气,不用发号施令,别人会跟着走;自身没正气,就是发号施令,别人也不跟他走。'

13.7 子曰:'鲁、卫之政,兄弟也。'

译:孔子说:'鲁国、卫国的国政,有兄弟气象。'

13.8 子谓卫公子荆:'善居室。始有,曰:'苟合矣。'少有,曰:'苟完矣。'富有,曰:'苟美矣。''

译:孔子评论卫国公子荆,说:'公子荆善于管家理财。刚有一点起色,就说,'不错了。'稍稍增加些家财,又说,'差不多了。'家道殷实后,又说,'几乎是尽善尽美啊。''

13.9 子适卫,冉有仆。子曰:'庶矣哉!'冉有曰:'既庶矣,又何加焉?'曰:'富之。'曰:'既富矣,又何加焉?'曰:'教之。'

译:孔子到了卫国,冉有驾车。孔子说:'人丁兴旺啊!'冉有问:'人丁兴旺了,再干点什么?'孔子说:'让他们发财。'又问:'发财之后,还干什么?'孔子说:'教化他们。'

13.10 子曰:'苟有用我者,期(jī)月而已可也,三年有成。'

译:孔子说:'如果有用我的,一个月可以打下基础,三年就会有成就。'

13.11 子曰:''善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。'诚哉是言也!'

译:孔子说:''善人治国百年,也可以不用酷刑不定死罪的。'实诚啊这话!'

13.12 子曰:'如有王者,必世而后仁。'

试译:孔子说:'如果有王者来治理,必定会经一代人的努力实现仁政。'

13.13 子曰:'苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?'

译:孔子说:'只要自身正,让别人跟从正道有什么难的?自身不正,怎么能端正别人?'

13.14 冉子退朝。子曰:'何晏也?'对曰:'有政。'子曰:'其事也,如有政,虽不吾以,吾其与闻之。'

译:冉求下班回来,孔子说:'怎么回来晚了呢?'冉求说:'有公事。'孔子说:'是私事吧。果真有公事,虽然季氏不用我,我也会听说的。'

13.15 定公问:'一言而可以兴邦,有诸?'孔子对曰:'言不可以若是其几也。人之言曰:'为君难,为臣不易。'如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?'曰:'一言而丧邦,有诸?'孔子对曰:'言不可以若是其几也。人之言曰:'予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。'如其善而莫之违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?'

译:定公问:'一句话就可以兴盛国家,有这种事吗?'孔子回答说:'话可能不会和这句完全一样,类似的说法倒是有的。有人说道,'做国君难,做臣子不容易。'要是真知道做国君的难处,岂不是和'一句话就兴盛国家'差不多吗?'定公又问:'一句话就丢掉国家,有这种事吗?'孔子回答说:'话可能不会和这句完全一样,类似的说法倒是有的。有人说道,'我不乐意做国君,只要我的话没人违抗就行了。'要是话说对了没人违抗,不也很好吗?假如话说错了没人违抗,岂不是和'一句话丢掉国家'差不多吗?'

13.16 叶公问政。子曰:'近者说悦,远者来。'

译:叶公问执政的要点。孔子说:'让身边人都幸福,让远方人来投奔。'

13.17 子夏为莒(jǔ)父宰,问政。子曰:'无欲速,无见小利。欲速,则不达;见小利,则大事不成。'

译:子夏当莒父的县长,问怎么执政。孔子说:'不要图快,不要贪小利。图快就达不到主要目的,贪小利就办不成大事。'

13.18 叶公语(yù)孔子曰:'吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。'孔子曰:'吾党之直者异于是,父为子隐,子为父隐。直在其中矣。'

译:叶公对孔子说:'我们这里有位直肠子,他父亲偷了羊,这儿子就去告发。'孔子说:'我们那里的直肠子跟您这位不同:父亲替儿子隐瞒,儿子替父亲隐瞒——正直就在这里面。'

13.19 樊迟问仁。子曰:'居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。'

试译:樊迟问仁的含义。孔子说:'就是在家恭顺,上班敬业,交友忠诚。即使到了蛮荒之地,也不要忘记这些。'

13.20 子贡问曰:'何如斯可谓之士矣?'子曰:'行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。'曰:'敢问其次。'曰:'宗族称孝焉,乡党称弟悌焉。'曰:'敢问其次。'曰:'言必信,行必果,硁硁(kēngkēng)然小人哉!抑亦可以为次矣。'曰:'今之从政者何如?'子曰:'噫!斗筲(dǒu shāo)之人,何足算也。'

译:子贡问道:'怎么样才能说是一个士?'孔子说:'独自办事也有廉耻知道反省,出使四方能够不辜负君王的使命,可以称为士了。'子贡问:'请问次一等的。'孔子说:'宗族里头夸他孝顺,乡亲们夸他尊敬兄长。'子贡问:'请问再次一等的。'孔子说:'说话一定兑现,办事一定完成,愣头愣脑小人一个,也许可以算再次一等的士。'子贡问:'如今从政的怎么样?'孔子说:'噢,都是米桶大的人啊,怎么能算作士。'

13.21 子曰:'不得中行而与(yǔ)之,必也狂狷(juàn)乎。狂者进取,狷者有所不为也。'

译:孔子说:'不能结识行中道的,那一定要同时结交狂放不羁的和谨小慎微的了。狂放不羁的什么都敢做,谨小慎微的呢有些该做的事情也不敢做。'

13.22 子曰:'南人有言曰:'人而无恒,不可以作巫医。'善夫!''不恒其德,或承之羞。'子曰:'不占而已矣。'

译:孔子说:'南方有人说,'人没有恒心,不可以当巫医。'说得好啊!'不能恒久养德,恐怕要丢脸的。''孔子说:'这种人就不必占卦了。'

13.23 子曰:'君子和而不同,小人同而不和。'

试译:孔子说:'君子和气却不同伙,小人同伙却不和睦。'

13.24 子贡问曰:'乡人皆好(hào)之,何如?'子曰:'未可也。''乡人皆恶(wù)之,何如? '子曰:'未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。'

译:子贡问道:'全乡人都喜欢他,这人怎样?'孔子说:'不能断言他好。''全乡人都讨厌他,这人怎样?'孔子说:'不能断言他坏。不如乡里的好人喜欢他,坏人讨厌他(更容易下判断)。'

13.25 子曰:'君子易事而难说悦也。说悦之不以道,不说悦也;及其使人也,器之。小人难事而易说悦也。说悦之虽不以道,说悦也;及其使人也,求备焉。'

译:孔子说:'君子容易共事,却难以讨好他取悦他。不从正道让他欢喜,他不会欢喜的。但他用起人来,却会用人家的强处。小人难以共事,却容易讨他欢心。虽然不是从正道让他欢喜,他照样欢喜。但一旦用起人来,他就会求全责备,尽挑毛病。'

13.26 子曰:'君子泰而不骄,小人骄而不泰。'

译:孔子说:'君子舒泰而不骄躁,小人骄躁而不舒泰。'

13.27 子曰:'刚、毅、木、讷(nè)近仁。'

译:孔子说:'刚正,坚毅,朴实,嘴笨,是接近仁义的。'

13.28 子路问曰:'何如斯可谓之士矣?'子曰:'切切偲偲(sīsī),怡怡如也,可谓士矣。朋友切切偲偲,兄弟怡怡。'

译:子路问道:'怎样做才可以称为士?'孔子说:'相互切磋,相互勉励;高高兴兴,和和美美,可以称为士了。朋友之间相互切磋,相互勉励,兄弟之间和和美美,高高兴兴。'

13.29 子曰:'善人教民七年,亦可以即戎矣。' 子曰:'以不教民战,是谓弃之。'

译:孔子说:'善人训练老百姓七年,也可以披挂上阵了。'孔子说:'如果不搞军训就让老百姓仓促上阵,这叫做抛尸。'

14.1 宪问耻。子曰:'邦有道,谷;邦无道,谷,耻也。' '克、伐、怨、欲不行焉,可以为仁矣?'子曰:'可以为难矣,仁则吾不知也。'

译:原宪问什么算可耻,孔子说:'国家治理有方,当官领薪;国家暗无天日,还当官领薪,多可耻。'原宪又问:'逞能、夸口、怨忿、贪婪的毛病都没有,可以算仁吗?'孔子说:'可以算难能可贵了。至于说仁啊,我就不知道了。'

14.2 子曰:'士而怀居,不足以为士矣。'

译:孔子说:'一个士光想着小家,就不配做士。'

14.3 子曰:'邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙逊。'

译:孔子说:'国家有道,说话直白,办事正直。国家无道,办事正直,说话含蓄。'

14.4 子曰:'有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。'

译:孔子说:'有美德的一定有美言,有美言的不一定有美德。仁慈的必定勇敢,勇敢的不一定仁慈。'

14.5 南宫适(kuò)问于孔子曰:'羿(yì)善射,奡(áo)荡舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下。'夫子不答。南宫适出,子曰:'君子哉若人!尚德哉若人!'

译:南宫适问孔子:'羿擅长射箭,奡很会水战,都不得好死,而禹、稷亲自种庄稼却得了天下?'孔子不答话。南宫适出去后,孔子说:'君子啊这个人!好品德啊这个人!'

14.6 子曰:'君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。'

译:孔子说:'君子有时候可能不仁吗?不过没有哪个小人是仁的。'

14.7 子曰:'爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?'

译:爱一个人,能不辛苦他磨炼他吗?忠于他,能不提醒他劝慰他吗?

14.8 子曰:'为命,裨谌(bìchén)草创之,世叔讨论之,行(xíng)人子羽修饰之,东里子产润色之。'

译:孔子说:'郑国外交文件的制定,是由裨谌起草,世叔斟酌,外交官子羽增删,东里人子产推敲润色的。'

14.9 或问子产。子曰:'惠人也。'问子西。曰:'彼哉!彼哉!'问管仲。曰:'人也。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿无怨言。'

译:有人问子产的为人,孔子说:'他待人实惠。'问子西怎么样,孔子说:'他啊,他啊!'问管仲怎么样,孔子说,'是个人物。夺走了伯氏的骈邑三百户,使伯氏吃粗粮却一辈子无怨言。'

14.10 子曰:'贫而无怨难,富而无骄易。'

试译:孔子说:'贫穷而无怨气,难一些;富贵而无骄气,容易些。'

14.11 子曰:'孟公绰为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。'

译:孔子说:'孟公绰要是做晋国赵氏、魏氏的家臣那是绰绰有余,但是不能去滕国、薛国这样的小地方做大夫。'

14.12 子路问成人。子曰:'若臧武仲之知智,公绰之不欲,卞庄子之勇,冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。'曰:'今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要(yāo)不忘平生之言,亦可以为成人矣。'

译:子路问怎样才算一个完整的人,孔子说:'像臧武仲那样有智慧,孟公绰那样清心寡欲,卞庄子那样勇猛,冉求那样多才多艺,再用礼乐熏陶熏陶文采,也可以算个完整的人。'又说:'如今一个完整的人何必非得这样?见到好处先考虑道义,遇到危难敢献出生命,身处困境不论多久都不忘记平生诺言,也可以算个完整的人了。'

14.13 子问公叔文子于公明贾(jiǎ)曰:'信乎,夫子不言,不笑,不取乎?'公明贾对曰:'以告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。'子曰:'其然?岂其然乎?'

译:孔子向公明贾打听公叔文子的为人,说:'真的吗,先生不说不笑,不拿钱财?'公明贾答道:'这是传话的传错了。先生该说的时候才说话,人家就不讨厌他的话;心中欢喜才笑,人家就不讨厌他笑;只有符合道义他才拿钱财,人家不讨厌他拿。'孔子说:'是这样啊,难道真是这样吗?'

14.14 子曰:'臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要(yāo)君,吾不信也。'

译:孔子说:'臧武仲凭借着防邑,向鲁君要求把自己的后代在鲁国立为卿大夫。虽说是不想要挟君主,我可不信。'

14.15 子曰:'晋文公谲(jué)而不正,齐桓公正而不谲。'

译:孔子说:'晋文公耍花招,不正派;齐桓公不耍花招,正派。'

14.16 子路曰:'桓公杀公子纠,召忽(shào hū)死之,管仲不死。'曰:'未仁乎?'子曰:'桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁!如其仁!'

译:子路说:'桓公杀了公子纠,召忽为此自杀,管仲却不去死。'又说:'不能算是仁吧?'孔子说:'桓公多次会盟诸侯,不用兵车战马,这都是靠管仲的努力。这就是他的仁!这就是他的仁!'

14.17 子贡曰:'管仲非仁者与欤?桓公杀公子纠,不能死,又相之。'子曰:'管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被(pī)发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎而莫之知也。'

译:子贡说:'管仲不是仁者吧?桓公杀了公子纠,管仲不以身殉职,反而做了桓公的相国。'孔子说:'管仲做桓公的相国,称霸诸侯,一匡天下,黎民百姓到如今都还在享受他带来的好处。要不是管仲,我们可能还是披头散发,衣襟朝左边开吧!怎么能像普通人一样只顾着为主子尽忠而忘了天下百姓,躲在山沟里自己吊死了,连鬼都不知道呢!'

14.18 公叔文子之臣大夫僎(zhuàn)与文子同升诸公。子闻之,曰:'可以为'文'矣!'

译:公叔文子的家臣大夫僎,和文子一同做了卫国的大夫。孔子听到后,说:'将来可以谥号'文'了。'

14.19 子言卫灵公之无道也,康子曰:'夫如是,奚而不丧(sàng)?'孔子曰:'仲叔圉(yǔ)治宾客,祝鮀(tuó)治宗庙,王孙贾(jiǎ)治军旅。夫如是,奚其丧?'

译:孔子说起卫灵公昏庸无道,季康子说:'既然这样,为什么卫国不亡啊?'孔子说:'卫国有仲叔圉管来宾接待,有祝鮀管宗庙祭祀,王孙贾管带兵打仗。这样一种阵势,怎么会亡国呢?'

14.20 子曰:'其言之不怍(zuò),则为之也难。'

试译:孔子说:'看他大言不惭的,做起来可就难了。'

14.21 陈成子弑简公。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:'陈恒弑其君,请讨之。'公曰:'告夫三子。'孔子曰:'以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰'告夫三子'者。'之三子告,不可。孔子曰:'以吾从大夫之后,不敢不告也。'

译:陈成子杀了齐简公。孔子斋戒沐浴后上朝,报告鲁哀公说:'陈恒杀了自己的国君,请发兵讨伐!'哀公说:'把这事报告三位大夫吧!' 孔子(出来后)对人说:'因为我曾经做过大夫,所以不敢不来报告。君王却说'告诉三位大夫吧'。'于是报告了三位大夫,都不愿出兵。孔子说:'因为我曾经做过大夫,所以不敢不报告。'

14.22 子路问事君。子曰:'勿欺也,而犯之。'

译:子路问如何侍奉君王。孔子说:'不要欺君,要犯颜直谏。'

14.23 子曰:'君子上达,小人下达。'

译:孔子说:'君子向上走,小人往下走。'

14.24 子曰:'古之学者为己,今之学者为人。'

译:孔子说:'古人学习是为提高自身学养,今人学习是为博得别人认可。'

14.25 蘧(qú)伯玉使人于孔子,孔子与之坐而问焉,曰:'夫子何为?'对曰:'夫子欲寡其过而未能也。'使者出,子曰:'使乎!使乎!'

译:蘧伯玉派人去看望孔子。孔子请来人坐下,慰问道:'他老先生最近忙什么呢?'来人答道:'老先生想减少自己的过错,但还没有如愿。'来者出去后,孔子感叹说:'是个使者啊!是个使者啊!'

14.26 子曰:'不在其位,不谋其政。'曾子曰:'君子思不出其位。'

译:孔子说:'不在那个岗位,不插手那个岗位的事情。'曾子说:'君子思考问题不越出自己的岗位。'

14.27 子曰:'君子耻其言而过其行。'

译:孔子说:'君子觉得可耻的是说得多,做得少。'

14.28 子曰:'君子道者三,我无能焉:仁者不忧,知智者不惑,勇者不惧。'子贡曰:'夫子自道也。'

译:孔子说:'君子有三样,是我做不到的:仁慈无忧,明智无疑,勇敢无畏。'子贡说:'这正是老人家说他自己啊。'

14.29 子贡方人。子曰:'赐也,贤乎哉?夫我则不暇。'

译:子贡对人说三道四。孔子说:'赐啊,你自己就那么好吗?我可没那闲功夫。'

14.30 子曰:'不患人之不己知,患其不能也。'

译:孔子说:'不担心别人不知道我,只担心自己没本事。'

14.31 子曰:'不逆诈,不亿臆不信,抑亦先觉者,是贤乎!'

译:孔子说:'不狐疑别人欺诈,不凭空猜测人家不守信,却也能够事先识破各种诈骗和失信,算是贤达吧!'

14.32 微生亩谓孔子曰:'丘何为是栖栖(xīxī)者与欤?无乃为佞乎?'孔子曰:'非敢为佞也,疾固也。'

译:微生亩对孔子说:'丘,为什么这样忙忙碌碌呢?不会是显示口才吧?'孔子说:'不敢显示口才啊,是心里太难受了,欲罢不能啊。'

14.33 子曰:'骥不称(chēng)其力,称其德也!'

译:孔子说:'千里马称为骥,不是称颂它的力量,而是称颂它的德能。'

14.34 或曰:'以德报怨,何如?'子曰:'何以报德?以直报怨,以德报德。'

译:有人问:'以德报怨,怎么样?'孔子说:'那用什么报德呢?还是以直报怨,以德报德吧。'

14.35 子曰:'莫我知也夫!'子贡曰:'何为其莫如知子也?'子曰:'不怨天,不尤人,下学而上达。知我者其天乎!'

译:孔子说:'没人知道我啊!'子贡问:'怎么说别人不知道先生呢?'孔子说:'不怨老天,不怪别人,下学人事,上达天命。知道我的,就是老天吧。'

14.36 公伯寮愬诉子路于季孙。子服景伯以告,曰:'夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。'子曰:'道之将行也与欤,命也;道之将废也与欤,命也。公伯寮其如命何!'

译:公伯寮到季孙那里乱告子路的状。子服景伯将这事告诉孔子,说:'他老先生本来就让公伯寮给忽悠了,不过我却有把握取他性命,陈尸示众。'孔子说:'大道要兴行了吗,那是天命。大道要衰落了吗,也是天命。公伯寮能奈何天命吗!'

14.37 子曰:'贤者辟避世,其次辟避地,其次辟避色,其次辟避言。'子曰:'作者七人矣。'

译:孔子说:'贤人会躲避乱世,有人则躲避乱地,还有人躲避脸色,还有人躲避说法。孔子说:'这样做的有七位了。'

14.38 子路宿于石门。晨门曰:'奚自?'子路曰:'自孔氏。'曰: '是知其不可而为之者与欤?'

译:子路在石门住了一夜。第二天一早,看门的问他:'哪里来的?'子路说:'孔家来的。'看门的又问:'是明知不可能却硬要做的那位吧?'

14.39 子击磬(qìng)于卫,有荷蒉(hèkuì)而过孔氏之门者,曰:'有心哉,击磬乎!'既而曰:'鄙哉,硁硁(kēngkēng)乎,莫己知也,斯己而已矣。'深则厉,浅则揭。''子曰:'果哉!末之难矣。'

译:孔子在卫国,有一天他敲磬奏乐,一个挑草筐的路过门前,说:'有心事啊,这样子敲磬!'过一会儿又说:'档次太低,踢里汤啷的,没人懂自己,敲给自己听就得了嘛。'河水深,索性直接走过去;河水浅,撩起裤腿趟过去。''孔子说:'干脆!什么也难不倒他。'

14.40 子张曰:'《书》云,'高宗谅阴,三年不言。'何谓也?'子曰:'何必高宗,古之人皆然。君薨,百官总己以听于冢宰三年。'

译:子张问:'《尚书》讲的'殷高宗守孝,三年不说话',什么意思?'孔子回答说:'何止是高宗,古代的人都这样。君主去世,朝廷百官都听宰相的吩咐,继任国君三年不问朝政。

14.41 子曰:'上好礼,则民易使也。'

试译:孔子说:'上面的彬彬有礼,老百姓就容易推动了。'

14.42 子路问君子。子曰:'修己以敬。'曰:'如斯而已乎?'曰:'修己以安人。'曰:'如斯而已乎?'曰:'修己以安百姓。修己以安百姓,尧、舜其犹病诸。'

译:子路问怎样做君子,孔子说:'好好安顿自己,做到恭恭敬敬。'又问:'这样就够了吗?'孔子说:'好好安顿自己,这样去安顿百官。'又问:'这样就够了吗?'孔子说:'好好安顿自己,这样去安顿天下百姓。靠安顿自己而安顿百姓,就连尧舜大概也感到力不从心吧!'

14.43 原壤夷俟。子曰:'幼而不孙弟逊悌,长而无述焉,老而不死,是为贼。'以杖叩其胫。

译:原壤两腿叉开等孔子来。孔子见了说:'打小就不孝顺,大了没一点出息,老来还一副老不死的样子,我打你个老贼!'说着就操起棍子轻轻敲他的小腿。

14.44 阙党童子将命。或问之曰:'益者与欤?'子曰:'吾见其居于位也,见其与先生并行也,非求益者也,欲速成者也。'

译:阙党的一个少年在传话。有人向孔子打听,说:'是个上进的孩子吧?'孔子说:'我看见他坐在成年人的位置上,看见他同长辈并肩走路,看来不是求上进的,是想快点出名的。'

15.1 卫灵公问陈阵于孔子。孔子对曰:'俎(zǔ)豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。'明日遂行。

译:卫灵公问孔子如何排兵布阵,孔子说:'祭祀的礼仪,我还听说过一点;部队的事情,可从来没学过。'第二天就离开了卫国。

15.2 在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠(yùn)见曰:'君子亦有穷乎?'子曰:'君子固穷,小人穷斯滥矣。'

译:孔子一行在陈国被围困,直到把粮食吃光。随行弟子病倒了,都爬不起来。子路带着一肚子的不满来见孔子,问道:'君子也有倒大霉的时候吗?'孔子说:'君子倒霉,信念更加坚定。小人倒霉,就霉得一塌糊涂。'

15.3 子曰:'赐也,女汝以予为多学而识志之者与欤?'对曰:'然,非与欤?'曰:'非也,予一以贯之。'

译:孔子说:'赐啊,你以为我是博学多闻的人吗?'子贡说:'对啊,不是吗?'孔子说:'不是的,我是靠一个原则贯串始终的。'

15.4 子曰:'由,知德者鲜矣。'

译:孔子说:'由,明白德的人很少啊。'

15.5 子曰:'无为而治者,其舜也与欤?夫何为哉?恭己正南面而已矣。'

译:孔子说:'无为而治的,大概就是舜吧?有什么可操心的呢?自己诚诚恳恳、堂堂正正坐在朝廷上就是了。'

15.6 子张问行。子曰:'言忠信,行笃敬,虽蛮貊(mò)之邦行矣。言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立,则见其参(cān)于前也;在舆,则见其倚于衡也,夫然后行。'子张书诸绅。

译:子张问如何才能通行无碍,孔子说:'说话老实守信,办事勤恳恭敬,即使远到蛮夷之地也通行无阻。说话没信用,办事不地道,即使近在本乡本土也吃不开。只要一站,总是看见'忠信笃敬'几个字显在眼前;只要上车,总是看见这几个字刻在辕前横木上。这样子,才可以通行无碍。'子张听了,就把这几个字写在腰带上。

15.7 子曰:'直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。君子哉蘧(qú)伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。'

译:孔子说:'耿直啊史鱼!国家有道,像箭一样直;国家无道,还像箭一样直。君子啊蘧伯玉!国家有道,就出来当官;国家无道,就把本领珍藏起来!'

15.8 子曰:'可与言而不与言,失人;不可与言而与之言,失言。知智者不失人,亦不失言。'

译:孔子说:'可以对人说却不对人说,是失人;不可对人说却对人说,是失言。智者不失人,也不失言。'

15.9 子曰:'志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。'

译:孔子说:'有志之士,仁义之人,绝不会苟且偷生去损害仁义,他可以舍生忘死成就仁义。'

15.10 子贡问为仁。子曰:'工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。'

译:子贡问如何做到仁厚。孔子说:'工人要做好工作,一定先备好工具。住在一个国家,就要好好侍奉国中大夫的贤明者,结交国中士人的仁厚者。'

15.11 颜渊问为邦。子曰:'行夏之时,乘殷之辂(lù),服周之冕,乐则《韶》《舞》。放郑声,远佞人,郑声淫,佞人殆。'

译:颜渊问如何治国。孔子说:'用夏代的历法,坐商代的车子,戴周代的帽子,音乐就用《韶》乐《舞》乐,不用郑国音乐,疏远花言巧语的人。因为郑国音乐淫秽,花言巧语的坏事。'

15.12 子曰:'人无远虑,必有近忧。'

译:孔子说:'人没有远见,必定穷于应付眼前的事变。'

15.13 子曰:'已矣乎!吾未见好德如好色者也。'

译:孔子说:'算了吧,我没见过喜欢美德如同喜欢美色的。'

15.14 子曰:'臧文仲其窃位者与欤,知柳下惠之贤而不与立也。'

译:孔子说:'臧文仲是个偷官位的吧?明知柳下惠是个贤才,却不举荐人家和自己同朝做事。'

15.15 子曰:'躬自厚而薄责于人,则远怨矣。'

译:多责备自己,少责备人家,就少遭怨恨。

15.16 子曰:'不曰'如之何,如之何'者,吾末如之何也已矣!'

译:孔子说:'不问'怎么办怎么办'的,我也不能拿他怎么办了。'

15.17 子曰:'群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!'

译:孔子说:'大家整天呆在一起,没说一句识大体的话,尽耍小聪明,难成气候啊!'

15.18 子曰:'君子义以为质,礼以行之,孙逊以出之,信以成之。君子哉!'

译:孔子说:'君子以道义为本,用礼仪实践道义,靠谦和表达道义,凭信用成就道义。这就是君子!'

15.19 子曰:'君子病无能焉,不病人之不己知也。'

译:孔子说:'君子担心自己无能,不担心别人不了解自己的才华。'

15.20 子曰:'君子疾没世而名不称(chèng)焉。'

译:孔子说:'君子最担心一辈子名不副实。'

15.21 子曰:'君子求诸己,小人求诸人。'

译:孔子说:'君子要求自己,小人要求别人。'

15.22 子曰:'君子矜而不争,群而不党。'

译:孔子说:'君子自尊,不爱争面子;君子合群,不拉帮结派。'

15.23 子曰:'君子不以言举人,不以人废言。'

译:孔子说:'君子不因为一个人话说得好就认为人也好,不因为人不好就认为他的话也一定不好。'

15.24 子贡问曰:'有一言而可以终身行之者乎?'子曰:'其恕乎!己所不欲,勿施于人。'

译:子贡问道:'有没有一个字可以终生去做的呢?'孔子说:'应该是'恕'吧。自己不乐意的,就不要强加于人。'

15.25 子曰:'吾之于人也,谁毁谁誉。如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。'

译:孔子说:'我对人家,诋毁谁?称赞谁?即便是要称赞哪个,也是有所验证的。夏商周三代人,都是这样直来直去。'

15.26 子曰:'吾犹及史之阙文也。有马者借人乘之,今亡无矣夫!'

译:孔子说:'我还可以看到史籍的缺字存疑处。好比有马不会驯养,就先借给会驯养的骑。如今没有这样的人了!'

15.27 子曰:'巧言乱德。小不忍,则乱大谋。'

译:孔子说:'花言巧语,会搞乱心态。小事忍不了,会坏了大事。'

15.28 子曰:'众恶(wù)之,必察焉;众好(hào)之,必察焉。'

译:孔子说:'大家讨厌的,一定要考察;大家喜欢的,一定要考察。'

15.29 子曰:'人能弘道,非道弘人。'

译:孔子说:'人能开路走路,不是路开人走人。'

15.30 子曰:'过而不改,是谓过矣。'

译:孔子说:'错了不改,这就叫做错。'

15.31 子曰:'吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。'

译:孔子说:'我曾经整天不吃,整夜不睡,一天到晚想啊想,发现没什么长进,不如学点东西。'

15.32 子曰:'君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。'

译:孔子说:'君子考虑道行问题,不考虑饭碗问题。耕地的不学道,也没饭吃,学道的却有俸禄。君子担心道行不足,不担心钱财不够。'

15.33 子曰:'知智及之,仁不能守之,虽得之,必失之。知智及之,仁能守之,不庄以莅之,则民不敬。知智及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。'

译:孔子说:'才华够了,爱心不够,虽然得位,也必定失去。才华够了,爱心够了,办事不严肃,百姓就不会恭敬。才华够了,爱心够了,办事严肃了,举手投足不合礼仪,那还是没完全到位。'

15.34 子曰:'君子不可小知而可大受也;小人不可大受而可小知也。'

译:孔子说:'君子不可用什么固定的尺子去衡量,却可以授予大任。小人不可授予大任,却可以用尺子衡量。'

15.35 子曰:'民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也!'

译:孔子说:'民众对于仁道,比需要水火还急迫。水火,我见过有跳进去送命的,却没见过踩到仁道上死去的。'

15.36 子曰:'当仁,不让于师。'

译:孔子说:'仁义当前,对老师也不要谦让。'

15.37 子曰:'君子贞而不谅。'

译:孔子说:'君子一身正气,但不死板。'

15.38 子曰:'事君,敬其事而后其食。'

译:孔子说:'给君王办事,敬业最要紧,待遇是次要的。'

15.39 子曰:'有教无类。'

译:孔子说:'谁都可以教育,不管什么人。'

15.40 子曰:'道不同,不相为谋。'

译:孔子说:'价值观不同,不要在一起共事。'

15.41 子曰:'辞达而已矣。'

译:孔子说:'说明白,就行了。'

15.42 师冕见,及阶,子曰:'阶也。'及席,子曰:'席也。'皆坐,子告之曰:'某在斯,某在斯。'师冕出,子张问曰:'与师言之道与欤?'子曰:'然,固相师之道也。'

译:冕乐师来了,走到台阶边,孔子提醒他:'这是台阶。'到座席边,孔子提醒说:'这是座席。'都坐下了,孔子告诉他:'这位是某某,这位是某某。'冕乐师走后,子张问道:'跟乐师谈话,就是这种方式吗?'孔子说:'是的,本来就是帮助乐师的方式。'

16.1 季氏将伐颛臾(zhuān yú)。冉有、季路见于孔子曰:'季氏将有事于颛臾。'孔子曰:'求,无乃尔是过与欤?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?'冉有曰:'夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。'孔子曰:'求,周任(rén)有言曰:'陈力就列,不能者止。'危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相(xiàng)矣?且尔言过矣,虎兕(sì)出于柙(xiá),龟玉毁于椟(dú)中,是谁之过与欤?'冉有曰:'今夫颛臾,固而近于费(bì)鄪,今不取,后世必为子孙忧。'孔子曰:'求,君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻,有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。今由与求也,相(xiàng)夫子,远人不服,而不能来也;邦分崩离析,而不能守也;而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。'

译:季氏要攻打颛臾。冉有、子路去报告孔子说:'季氏要对颛臾动武了。'孔子说:'冉求啊,这不是你的过失吗?颛臾的祖先,曾经被先王封为东蒙山的主祭,而且疆土早就在我们的国境里面,是我们鲁国的臣属,为什么要去攻打呢?'冉有说:'是先生他要去打,我们两位家臣都不愿意打的。'孔子说:'冉求啊,周任有句话说,'做事尽职尽责,实在不行就辞职。'遭难了不帮一把,要倒了不扶一把,那还要助手干什么呢?况且你的话也不对啊,猛虎犀牛冲出笼子,龟甲美玉碎在柜里,是谁的失职啊?'冉有说:'如今的颛臾,城防坚固,紧靠季氏的费地。这次不打下来,对往后的子子孙孙一定是个麻烦。'孔子说:'冉求!君子最讨厌的,就是嘴上说无所求,却尽找借口。我听说,不管是诸侯国还是大夫家,都不担心财富少而担心分配不公,不担心人口少而担心不安定。大意是说财富分配公平了,就没有穷人;社会和谐了,就不会缺人;人心安定了,就不会翻天。这样做下去,如果远方的人还不是心悦诚服,就自己好好修身养性,把人家吸引过来。吸引过来后,就让他们安居乐业。而如今子路、冉求你们两个辅佐季先生,远方的人不归附,你们却引不来;国家四分五裂,你们也拢不住;心里盘算的竟然是在国内大动干戈。我担心季孙的麻烦不在颛臾,而在鲁君吧。'

16.2 孔子曰:'天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希稀不失矣;自大夫出,五世希稀不失矣;陪臣执国命,三世希稀不失矣。天下有道,则政不在大夫;天下有道,则庶人不议。'

译:孔子说:'天下走正道,礼乐和军事都由天子管;天下不走正道,礼乐和军事都由诸侯管。天下大事由诸侯管,大概十代就少有不完蛋的;邦国大事由大夫管,传到五代少有不完蛋的;邦国大事由陪臣管,传到三代少有不完蛋的。天下走正道,邦国大权就不会落入大夫手中。天下走正道,老百姓就不会非议政府。'

16.3 孔子曰:'禄之去公室五世矣,政逮于大夫四世矣,故夫三桓之子孙微矣。'

译:孔子说:'鲁君失去政权已经五代了,政权落在大夫手中已经四代了,所以三桓的子孙也有气无力了。'

16.4 孔子曰:'益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。友便辟(piánpì),友善柔,友便(pián)佞,损矣。'

译:孔子说:'好朋友三种,坏朋友三种。结交正直、守信、见多识广的朋友,有好处。结交邪恶、伪善、巧舌如簧的朋友,有坏处。'

16.5 孔子曰:'益者三乐,损者三乐。乐节礼乐(yuè),乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐,乐佚游,乐宴乐,损矣。'

译:孔子说:'三种快乐有好处,三种快乐有害处。乐意用礼乐调理自己,乐意称赞别人的优点,乐意结交贤德之士,有好处。乐意目空一切,乐意游手好闲,乐意大吃大喝,有害处。'

16.6 孔子曰:'侍于君子有三愆(qiān):言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。'

译:孔子说:'陪君子说话,有三种过失要注意:话题还没谈到的,就先说了,叫做急躁;话题已经谈到了,却不说,叫做隐瞒。不注意脸色,张口就说,叫做盲目。'

16.7 孔子曰:'君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。'

译:孔子说:'君子有三点要避免:少年时代,血气未定,要避免迷恋情色;到了壮年,血气方刚,要避免争强好胜;等到老了,血气衰弱了,要避免倚老卖老,什么都伸手要。'

16.8 孔子曰:'君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。'

译:孔子说:'君子有三点敬畏:敬畏天命,敬畏大人,敬畏圣人的话。小人不知天命,所以不敬畏天命,戏弄大人,轻视圣人的话。'

16.9 孔子曰:'生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。'

译:孔子说:'天生就知道的,属于上等;学了才知道的,次一等;遇到困难才学习,又次一等;遇到困难还是不学,这种人就等而下之了。'

16.10 孔子曰:'君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。'试译:孔子说:'君子有九个问题要想到:一看,就想到要看清楚;一听,就想到要听真切;脸色一动,就想到要温和;举手投足,就想到要谦恭;一开口,就想到要实话实说;一做事,就想到要敬业;一有疑惑,就想到虚心请教;一冲动,就想到后患无穷;一见到名利,就想到道义在我心中。'

16.11 孔子曰:'见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。'

译:孔子说:'见到好榜样,好像唯恐追不上;见到坏样子,好像害怕把手伸进开水里——我见过这种人,也听过这种话。隐居起来磨砺意志厘清思路,依靠道义推行主张造福天下——我听过这种话,却没见过这种人。'

16.12 齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷、叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与欤?

译:齐景公有马四千匹,到死那天,老百姓没有谁说他好的。伯夷、叔齐在首阳山下挨饿,老百姓至今都夸他好。就是说的这个吧。

16.13 陈亢(gāng)问于伯鱼曰:'子亦有异闻乎?'对曰:'未也。尝独立,鲤趋而过庭,曰:'学诗乎?'对曰:'未也。''不学诗,无以言。'鲤退而学诗。他日又独立,鲤趋而过庭,曰:'学礼乎?'对曰:'未也。''不学礼,无以立。'鲤退而学礼。闻斯二者。'陈亢(gāng)退而喜曰:'问一得三,闻诗、闻礼,又闻君子之远其子也。'

译:陈亢问伯鱼,说:'您也曾得到什么秘传吗?'伯鱼回答说:'没有。有一次,老师一个人站在庭中,鲤快步走过去,老师就问:'学《诗》了吗?'鲤回答说:'没有。'老师说:'不学《诗》,就不会说话。'鲤回去就赶紧学《诗》。有一天老师又独自站在庭中,鲤快步走过去,老师又问:'学《礼》了吗?'鲤回答说:'没有。'老师说:'不学《礼》,就没法立脚。'鲤回去就赶紧学《礼》。鲤听到的教导是这两句。'陈亢回去后心中很欢喜,说:'问他一句,竟得到三个道理:知道要学《诗》,知道要学《礼》,知道君子教育子女时要保持一点距离。'

16.14 邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。

译:诸侯的妻子,国君尊称她为'夫人',夫人自己谦称'小童'。本国人尊称她为'君夫人',本国人对外国则谦称她'寡小君'。外国人称呼她,也是尊称'君夫人'。

17.1 阳货欲见孔子,孔子不见,归(kuì)馈孔子豚。孔子时(sì)伺其亡也,而往拜之。遇诸涂途。谓孔子曰:'来!予与尔言。'曰:'怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?'曰:'不可!' '好从事而亟失时,可谓知智乎?'曰:'不可!' '日月逝矣,岁不我与(yǔ)。'孔子曰:'诺,吾将仕矣。'

试译:阳货希望孔子去拜访他,孔子不去,阳货就送给孔子一只小猪。孔子趁阳货不在家的时候前往拜谢,不巧在路上相遇了。阳货对孔子说:'过来,我有话对你说。'就开口问道:'怀里藏着宝器,却不亮出来给国家指点迷津,可以说是爱国吗?'说完就自己答道:'不可以!'接着又问:'一心想做大事却一再错失良机,可以叫做聪明吗?'说完又自己答道:'不可以!'接着又说:'日子一天天过去,年岁不等人啊!'孔子说:'好的,我要出来做官了。'

17.2 子曰:'性相近也,习相远也。'

译:孔子说:'人的天性是接近的,后天习性却拉开了距离。'

17.3 子曰:'唯上知智与下愚不移。'

译:只有上等的智者和下等的愚人不可改变。

17.4 子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:'割鸡焉用牛刀?'子游对曰:'昔者偃也闻诸夫子曰:'君子学道则爱人,小人学道则易使也。''子曰:'二三子!偃之言是也。前言戏之耳。'

译:孔子到武城,听到传来弹琴唱歌的声音,就莞尔一笑,说:'杀鸡哪里用得着牛刀?'子游回答说:'起先言偃听老师说过:'君子学道就爱护人,小人学道就好管理。''孔子说:'同学们!言偃的话在理啊。刚才我那话是开玩笑的。'

17.5 公山弗扰以费(bì)鄪畔叛,召,子欲往。子路不说悦,曰:'末之也已,何必公山氏之之也?'子曰:'夫召我者,而岂徒哉?如有用我者,吾其为东周乎!'

译:公山弗扰凭借费地谋反,请孔子去帮忙。孔子想去,子路不高兴了,说:'没地方去也就罢了,何必非要去公山氏那里呢?'孔子说:'既然召我去,岂能没事做呢?如果谁能用我,我就到那块地方复兴周代文化去。'

17.6 子张问仁于孔子。孔子曰:'能行五者于天下为仁矣。' 请问之。曰:'恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。'

译:子张问孔子什么是仁。孔子说:'能在天下推行五种美德,就是仁。'子张问哪五种,孔子说:'就是恭敬,宽厚,诚信,勤敏,仁惠。恭敬就不侮辱人,宽厚就大家喜欢,诚信就给人依靠,勤敏就能够成事,仁惠就能够用人。'

17.7 佛肸(bìxī)召,子欲往。子路曰:'昔者由也闻诸夫子曰:'亲于其身为不善者,君子不入也。'佛肸以中牟畔叛,子之往也,如之何?'子曰:'然,有是言也。不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。吾岂匏(páo)瓜也哉?焉能系而不食?'

译:佛肸召请孔子,孔子想去。子路说:'从前我听老师说:'动手干坏事的人那里,君子不去入伙的。'佛肸在中牟谋反,老师到那里去,干什么呢?'孔子说:'对啊,是有这话。可是,我不也说了'坚硬无比,磨也磨不薄'吗?不也说了'洁白无瑕,染也染不黑'吗?我难道是匏瓜吗?怎么能白白挂在那里不让人吃呢?'

17.8 子曰:'由也,女汝闻六言六蔽矣乎?'对曰:'未也。''居,吾语(yù)女汝。好仁不好学,其蔽也愚;好知智不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也贼;好直不好学,其蔽也绞;好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。'

译:孔子说:'仲由啊,你听说六句六弊没有?'子路回答说:'没有。'孔子说:'坐好,我告诉你。爱仁慈不爱学养,毛病是受人愚弄;爱谋划不爱学养,毛病是不成体统;爱诚实不爱学养,毛病是为人死板;爱耿直不爱学养,毛病是出口伤人;爱勇猛不爱学养,毛病是办事莽撞;爱刚强不爱学养,毛病是狂妄自大。'

17.9 子曰:'小子何莫学夫诗?诗,可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君。多识于鸟兽草木之名。'

译:孔子说:'年轻人何不学点《诗》?学点《诗》,可以激发联想,可以锻炼眼力,可以扩大交际,可以抒发不满。近一点,可以用来孝敬父母;远一点,可以用来侍奉君王。还可以多多记住鸟兽草木的名称。'

17.10 子谓伯鱼曰:'女汝为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与欤!'

译:孔子对伯鱼说:'你学《周南》、《召南》了吗?一个人不学《周南》《召南》,好比正对墙壁站着。'

17.11 子曰:'礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?'

译:孔子说:'礼节礼节,就是说玉帛迎来送往吗?音乐音乐,就是指钟鼓敲敲打打吗?'

17.12 子曰:'色厉而内荏(rěn),譬诸小人,其犹穿窬(yú)之盗也与欤!'

译:孔子说:'样子很凶,心里很怕,如果拿小人打比方,那就像个在墙上打洞的小偷吧。'

17.13 子曰:'乡原愿,德之贼也。'

译:孔子说:'乡里的老好人,是败坏道德的老贼。'

17.14 子曰:'道听而涂途说,德之弃也。'

试译:孔子说:'把半路上听来的话到处乱传,有修养的人不会这样做。'

17.15 子曰:'鄙夫可与事君也与欤哉?其未得之也,患得之;既得之,患失之;苟患失之,无所不至矣。'

译:孔子说:'患得患失的人,可以和他同朝共事吗?这种人,未得手之前唯恐得不到,一旦得手又唯恐丢掉。一旦他担心丢掉的话,就什么事情都做得出来。'

17.16 子曰:'古者民有三疾,今也或是之亡无也。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。'

译:孔子说:'古代人有三种毛病,今人有些已经没有了。古人张狂是志大才疏,今人张狂却放荡不羁;古人自傲是棱角分明,今人自傲却蛮不讲理;古人愚钝是直来直去,今人愚钝却不过装样子蒙人罢了。'

17.17 子曰:'巧言令色,鲜矣仁。'

试译:孔子说:'花言巧语满脸堆笑,缺德啊!'

17.18 子曰:'恶(wù)紫之夺朱也,恶(wù)郑声之乱雅乐也,恶(wù)利口之覆邦家者。'

译:孔子说:'讨厌用紫色盖过朱色,讨厌用郑国的淫声搅乱雅乐,讨厌靠伶牙利俐齿颠覆国家。'

17.19 子曰:'予欲无言。'子贡曰:'子如不言,则小子何述焉?'子曰:'天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?'

译:孔子说:'我不想说话了。'子贡说:'老师不说话,那么弟子传述什么呢?'孔子说:'天说了什么呢?四季运行,万物生长,天说了什么呢?'

17.20 孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌,使之闻之。

译:孺悲来了,想见孔子,孔子托病不出来。传话的刚出门,孔子就取出瑟来边弹边唱,故意让孺悲听到。

17.21 宰我问:'三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期(jī)可已矣。'子曰:'食夫稻,衣(yì)夫锦,于女汝安乎?'曰:'安!''女汝安则为之。夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐(yuè)不乐,居处不安,故不为也。今女汝安,则为之。'宰我出。子曰:'予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也。予也有三年之爱于其父母乎?'

译:宰我问:'父母去世,守丧三年,为期太长。君子三年不行礼,礼仪肯定废了;三年不奏乐,音乐肯定荒了。旧谷子割掉了,新谷子长起来,钻木取火的木头也轮用了一遍,一年期限也就够了。'孔子说:'吃香白米饭,穿绫罗绸缎,你心安吗?'宰我说:'心安。'孔子说:'你心安,就做嘛。君子守孝,好饭好菜,尝了也没味道;名歌金曲,听到也不快乐;大床软被,睡着也不踏实,所以不那样做。现在你既然心安,你就做嘛。'宰我就出去了。孔子说:'这个宰我,真没良心。孩子出生三年,才能离开父母怀抱。这三年的守孝,是天下通行的。宰我对父母也能付出三年的爱心吗?'

17.22 子曰:'饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎?为之,犹贤乎已。'

译:孔子说:'整天吃得饱饱的,什么也不想也不做,难熬啊。不是有棋牌吗?玩玩棋牌,总比干呆着好。'

17.23 子路曰:'君子尚勇乎?'子曰:'君子义以为上。君子有勇而无义为乱;小人有勇而无义为盗。'

译:子路问:'君子看重勇武吗?'孔子说:'君子最讲道义。君子光有勇武不讲道义,就会造反;小人光有勇武不讲道义,就会抢劫。'

17.24 子贡曰:'君子亦有恶(wù)乎?'子曰:'有恶(wù):恶(wù)称人之恶者,恶(wù)居下流而讪上者,恶(wù)勇而无礼者,恶(wù)果敢而窒者。'曰:'赐也,亦有恶(wù)乎?''恶(wù)徼(jiāo)以为知智者,恶(wù)不孙逊以为勇者,恶(wù)讦(jié)以为直者。'

译:子贡问:'君子也有讨厌的事情吗?'孔子说:'有啊——讨厌专门说别人的不好,讨厌在下位谩骂上司,讨厌蛮勇无礼,讨厌刚愎自用顽固不化。'然后问:'赐啊,你也有讨厌的事情吗?'子贡说:'我讨厌剽窃还自以为聪明,讨厌桀骜不逊还自以为勇敢,讨厌揭人短处还自以为直率。'

17.25 子曰:'唯女子与小人,为难养也,近之则不孙逊,远之则怨 。'

译:孔子说:'让女子去伺候小人,难啊!亲近一点,小人就没礼貌;疏远一点,小人就抱怨。'

17.26 子曰:'年四十而见恶(wù)焉,其终也已。'

试译:孔子说:'到四十岁了还让人讨嫌,往后也就没戏了。'

18.1 微子去之,箕子为之奴,比干(gàn)谏而死。孔子曰:'殷有三仁焉。'

译:微子启离开纣王,逃走了,箕子做了纣王的奴隶,比干力谏纣王,丢了命。孔子说:'殷代末年有三位大好人。'

18.2 柳下惠为士师,三黜。人曰:'子未可以去乎?'曰:'直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?'

译:柳下惠做法官,三次被撤职。有人说:'先生不可以离开鲁国吗?'柳下惠说:'正经八百为人做事,怎么不会多次罢官呢?靠邪门歪道为人做事,又何必离开祖国呢?'

18.3 齐景公待孔子曰:'若季氏,则吾不能。'以季、孟之间待之。曰:'吾老矣,不能用也。'孔子行。

译:齐景公给孔子定待遇,说:'要是照鲁君给季孙氏的待遇,我给不起。'于是把待遇水平定在季孙氏、孟孙氏之间。又解释说:'我老了,没力气重用您了。'孔子就离开了齐国。

18.4 齐人归(kuì)馈女乐(yuè),季桓子受之,三日不朝,孔子行。

译:齐国人赠送了一批歌女,季桓子接受了,三天不上朝,孔子就离开了。

18.5 楚狂接舆歌而过孔子曰:'凤兮凤兮,何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而,已而!今之从政者殆而!'孔子下,欲与之言,趋而辟避之,不得与之言。

译:楚国的狂人接舆从孔子车驾旁边走过,嘴里唱道:'凤凰啊凤凰,为何这样凄惨?过去没法再劝,未来还可补救。算了吧算了,如今朝廷完了!'孔子就下了车,想和他谈谈,他却赶紧躲开了,没有接上话。

18.6 长沮(chángjū)、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:'夫执舆者为谁?'子路曰:'为孔丘。'曰:'是鲁孔丘与欤?'曰:'是也。'曰:'是知津矣。'问于桀溺。桀溺曰:'子为谁?'曰:'为仲由。'曰:'是鲁孔丘之徒与欤?'对曰:'然。'曰:'滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而尔与其从辟避人之士也,岂若从辟避世之士哉!'櫌(yōu)而不辍。子路行以告。夫子怃(wǔ)然曰:'鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。'

译:长沮、桀溺一起耕地,孔子路过,派子路去问渡口。长沮说:'那位拿着缰绳的是谁?'子路说:'是孔丘。'长沮问:'是鲁国的孔丘吗?'子路说:'是啊。'长沮说:'他知道渡口在哪里。'子路又问桀溺,桀溺说:'您是谁呢?'子路说:'是仲由。'桀溺说:'是鲁国孔丘的门徒吗?'子路回答说:'是的。'桀溺说:'天下大势,如江河滔滔,泥沙俱下,谁能够改变呢?您与其跟从躲避坏人的,还不如跟从躲避恶世的啊!'说着继续耕地。子路回来如实汇报。孔子心有感触,叹道:'不能躲进山林和鸟兽在一起嘛!我不和你们这些人在一起,那和谁在一起呢?天下如果太平了,丘就不出来和你们一起搞改革了。'

18.7 子路从而后,遇丈人,以杖荷(hè)蓧(diào)。子路问曰:'子见夫子乎?'丈人曰:'四体不勤,五谷不分,孰为夫子?'植其杖而芸耘。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行,以告。子曰:'隐者也。'使子路反返见之。至,则行矣。子路曰:'不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。'

译:子路跟着孔子出门,不知不觉跟丢了,遇到一个老丈,用拐杖挑着蓧子。子路问:'先生看见我老师吗?'丈人说:'四体不勤,五谷不分,哪个是你老师?'说着就竖起拐杖,用蓧子锄草。子路打拱行礼,站到一边。然后老丈留子路住下来,杀鸡煮黄米饭款待他,让两个孩子出来相见。第二天,子路找到孔子,如实相告。孔子说:'是位隐士。'就派子路回去拜访。到了那里,老丈已经走了。子路说:'有本事却不做官,是不道义的。尊老爱幼的礼节既然不可以废除,忠君礼臣的礼义又怎么可以废掉呢?本想洁身自爱,却搞乱了人间大伦。君子做官是实践道义。当今之世,道义行不通,从这件事可见一斑。'

18.8 逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少(shào)连。子曰:'不降(jiàng)其志,不辱其身,伯夷、叔齐与欤!'谓'柳下惠、少连,降(jiàng)志辱身矣。言中(zhòng)伦,行中(zhòng)虑,其斯而已矣。'谓'虞仲、夷逸,隐居放言,身中(zhòng)清,废中(zhòng)权。我则异于是,无可无不可。'

译:遗民隐士,有伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:'不降低志向,不辱没自身,是伯夷、叔齐的优点。'说 '柳下惠、少连降低了志向,辱没了自己。不过说话合乎人伦,做事合乎情理,也就是这个样子'。说 '虞仲、夷逸隐居起来,放胆说话,一身清白,不做官也是一种权变'。'我和他们都不同,我没有什么可以,没有什么不可以。'

18.9 太师挚适齐,亚饭干(gān)适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦,鼓方叔入于河,播鼗(táo)武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。

译:太师挚去了齐国,二饭乐师干去了楚国,三饭乐师缭去了蔡国,四饭乐师缺去了秦国,击鼓乐师方叔去了黄河边,摇拨浪鼓的武去了汉水边,少师阳和击磬的襄都去了海边。

18.10 周公谓鲁公曰:'君子不施驰其亲,不使大臣怨乎不以。故旧无大过,则不弃也。无求备于一人。'

译:周公告诉鲁公说:'君子不疏远亲人,不让大臣抱怨得不到重用。老友老臣没有大的过失,就不要丢了。不要求全责备一个人。'

18.11 周有八士:伯达、伯适(kuò)、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧(guā)。

译:周代有八个士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。

19.1 子张曰:'士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。'

试译:子张说:'士人见到危难奋不顾身,见到好处心存道义,祭祀充满敬意,丧礼充满哀伤,那就到位了。'

19.2 子张曰:'执德不弘,信道不笃,焉能为有,焉能为亡无。'

译:子张说:'养德不弘深,信道不坚定,怎么能说有德?怎么能说不信道?'

19.3 子夏之门人问交于子张。子张曰:'子夏云何?'对曰:'子夏曰:'可者与之,其不可者拒之。''子张曰:'异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。我之大贤与欤,于人何所不容?我之不贤与欤,人将拒我,如之何其拒人也?'

译:子夏的门徒问子张如何交际。子张说:'子夏怎么讲的?'那门徒答道:'子夏说,'可以交往的就交往,不可交往的就拒绝。''子张说:'和我听到的这句不同:'君子尊重贤者,宽容大家,赞美好人,体恤弱者。'我是大贤人吗?那还有什么人我不能包容的?我不是贤人吗?那人家就会拒绝我了,哪里用得着我去拒绝人家呢?'

19.4 子夏曰:'虽小道,必有可观者焉,致远恐泥,是以君子不为也!'

译:子夏说:'即便是小招数,也一定有可圈可点之处,但是用到宏图大略上恐怕就打不开局面了,所以君子不依赖小招数。'

19.5 子夏曰:'日知其所亡无,月无忘其所能,可谓好学也已矣。'

试译:子夏说:'天天检查自己的不足,月月不忘学过的东西,可以说是好学了。'

19.6 子夏曰:'博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。'

译:子夏说:'多多学习,砥砺意志,准确提问,实事求是,仁道就在其中了。'

19.7 子夏曰:'百工居肆以成其事,君子学以致其道。'

试译:子夏说:'工匠靠作坊做成器具,君子靠学养成就道行。'

19.8 子夏曰:'小人之过也,必文。'

译:子夏说:'小人有了过失,肯定要掩饰的。'

19.9 子夏曰:'君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。'

译:子夏说:'君子有三点非凡:远远望去有威严,亲近起来很温和,听他说话很严谨。'

19.10 子夏曰:'君子信而后劳其民;未信,则以为厉己也。信而后谏;未信,则以为谤己也。'

试译:子夏说:'君子先取得信任再让人干活。还没有得到信任就要我干活,就会觉得是在整我。也要有了信任再提意见。信任都没有就来批评我,会觉得是在骂我。'

19.11 子夏曰:'大德不逾闲,小德出入可也。'

试译:子夏说:'大节上不越雷池,小节上有点出入,可以的。'

19.12 子游曰:'子夏之门人小子,当洒扫应对进退,则可矣,抑末也。本之则无,如之何?'子夏闻之,曰:'噫!言游过矣!君子之道,孰先传焉?孰后倦焉?譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬也?有始有卒者,其惟圣人乎!'

译:子游说:'子夏的门徒,打扫卫生、接茬答话、迎送客人还可以,但都是些小事,根本大事却不会,怎么办?'子夏听后说:'啊,言游说的不对。君子之道,哪一种先教,哪一种后学?譬如草木,是有区别的。君子之道,怎么可以乱说呢?善始善终的,恐怕只有圣人吧。'

19.13 子夏曰:'仕而优则学,学而优则仕。'

试译:子夏说:做得好,就赶紧学;学得好,就赶紧做。

19.14 子游曰:'丧致乎哀而止。'

译:子游说:'丧礼充满哀伤就可以了。'

19.15 子游曰:'吾友张也,为难能也,然而未仁。'

试译:子游说:'我的朋友子张,难能可贵!虽然还没有达到仁。'

19.16 曾子曰:'堂堂乎张也,难与并为仁矣。'

试译:曾子说:'堂而皇之啊子张!很难和他共行仁道。'

19.17 曾子曰:'吾闻诸夫子:人未有自致者也,必也亲丧乎!'

译:曾子说:'我听老师说过:人一般不会无缘无故倾情宣泄,肯定要到父母过世的时候吧!'

19.18 曾子曰:'吾闻诸夫子,孟庄子之孝也,其他可能也;其不改父之臣与父之政,是难能也。'

译:曾子说:'我听老师说过:孟庄子的孝道,其他各项都不难做到;但他不换掉父亲的好臣子和父亲的好政策,这一点难能可贵。'

19.19 孟氏使阳肤为士师,问于曾子。曾子曰:'上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜。'

译:孟家任命阳肤做法官,阳肤就去请教曾子。曾子说:'当官的不走正道,民心涣散很久了。要是真的查清了案情,还望多加怜悯,不要沾沾自喜。'

19.20 子贡曰:'纣之不善,不如是之甚也。是以君子恶(wù)居下流,天下之恶皆归焉。'

译:子贡说:'纣王不干好事,但并没有后人说的那么严重。所以君子不甘堕落,一堕落,天下的坏事都记在他的帐上。'

19.21 子贡曰:'君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。'

译:子贡说::'君子的过失,好比日食月食:缺了,人人都看见;圆了,人人都景仰。'

19.22 卫公孙朝(cháo)问于子贡曰:'仲尼焉学?'子贡曰:'文武之道,未坠于地,在人。贤者识志其大者,不贤者识志其小者,莫不有文武之道焉,夫子焉不学,而亦何常师之有?'

试译:卫国的公孙朝问子贡说:'仲尼的道行跟谁学的?'子贡说:'文王武王的道统,并没有掉在地上,在人心里。贤明的懂得其中的大道理,不贤明的懂得其中的小道理,都是文武道统。我们老师哪一点不学呢?又哪里有确定不变的师承呢?'

19.23 叔孙武叔语(yù)大夫于朝(cháo)曰:'子贡贤于仲尼。'子服景伯以告子贡。子贡曰:'譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!'

译:叔孙武叔在朝廷对大夫们说:'子贡比孔子贤明。'子服景伯把这话告诉了子贡。子贡说:'用围墙打比方,赐的围墙只有肩膀高,在外面就看得见里面院子漂亮。老师的围墙却有几丈高,不从庙门进去,就看不到宗庙大殿的宏大壮美,百官公署的富丽堂皇。找得到庙门的,可能不多吧。武叔先生那句话,不也情有可原吗!'

19.24 叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:'无以为也!仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也。'

译:叔孙武叔诋毁仲尼。子贡说:'没有用的!仲尼诋毁不了的。别人的贤明,好比崇山峻岭,咬紧牙加把劲儿还可以翻越过去。仲尼却是太阳月亮,没法超越。一个人就是想自杀,能对日月有什么伤害呢?只能说明他多么不知天高地厚。'

19.25 陈子禽谓子贡曰:'子为恭也,仲尼岂贤于子乎?'子贡曰:'君子一言以为知智,一言以为不知智,言不可不慎也!夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道导之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也?'

译:陈子禽对子贡说:'先生谦让了,仲尼岂能比先生您还贤明呢?'子贡说:'君子一句话见智慧,一句话见糊涂,说话不能不慎重啊!老师高不可及,好比天宫不可能在地上搭个梯子爬上去。老师要是做了诸侯做了大夫,可以说他'一站稳,别人就能站稳;一指路,别人就能上道;一安顿,别人就来投奔,一鼓动,别人就来响应。生前声望高,死后让人想'。怎么可以比得上呢?'

20.1 尧曰:'咨!尔舜!天之历数在尔躬,允执其中。四海困穷,天禄永终。'舜亦以命禹。曰:'予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,简在帝心。朕躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。'周有大赉(lài),善人是富。'虽有周亲,不如仁人。百姓有过,在予一人。'谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。所重:民、食、丧、祭。宽则得众,信则民任焉,敏则有功,公则说悦。

译:传位的时候,尧说:'好啊,你这个舜!上天的使命都在你身上了,要好好把握这个中道。四海百姓如果日子不好过,上天的赏赐你就再也得不到了。'大舜传位时也用这话告诫大禹。商汤则祷告说:'我这个小人物,履,谨用黑公牛献祭,明白禀报皇天上帝:有罪的人,我都不敢赦免。上帝臣仆的罪过,我也不敢隐瞒,上帝之心普照无余。我本人如果有罪,决不推卸给天下百姓。天下百姓有错,由我一个人承当。'周朝赏封诸侯,好人都富贵了,武王说:'虽然有周室亲人,不如有仁德之士。百姓若有过失,都归我来承当。'谨慎校对度量衡器,仔细审定法律制度,小心激活庸官闲职,四方政令就通行无阻了。复兴灭亡的国度,延续中断的世系,推举散落的遗民,普天大众就心悦诚服了。重要的工作有人民,粮食,丧礼,祭祀。宽厚就必得人心,守信就受人任用,勤敏就建功立业,公道就天下欢喜。

20.2 子张问于孔子曰:'何如斯可以从政矣?'子曰:'尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。'子张曰:'何谓五美?'子曰:'君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。'子张曰:'何谓惠而不费?'子曰:'因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡,无小大,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?'子张曰:'何谓四恶?'子曰:'不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝谓之有司。'

译:子张问孔子,说:'怎样才可以理顺政务?'孔子说:'遵行五种美德,杜绝四种恶行,就可以理顺政务。'子张说:'哪五种美德啊?'孔子说:'君子让人多得实惠而不用自己施舍,让人勤奋工作却毫无怨言,自己充满希望却不贪婪,泰然自若而不骄慢,神情威严而不凶猛。'子张问:'惠而不费怎么讲?'孔子说:'对老百姓有好处的,就放手让老百姓去为此奋斗,不是让人多得实惠而不用自己施舍吗?一个人擅长什么工作,就让他干什么工作,不是让人勤奋工作而毫无怨言吗?真心热爱仁慈,就变得仁慈了,还贪求什么呢?君子无论人多势众还是势单力薄,事无巨细,都不敢怠慢,不是泰然自若而不骄慢吗?君子衣冠端正,目不斜视,别人一看就心生敬畏,不是威严而不凶猛吗?'子张问:'四种恶行怎么讲?'孔子说:'不经教养教化就动用刑法,叫做虐待;不经告诫培训就苛求成功,叫做粗暴;下令时漫不经心却突然限期完成,叫做贼害;给人好处的时候犹犹豫豫,出手吝啬,叫做小气。'

20.3 孔子曰:'不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。'

试译:孔子说:'不懂天命,不能做君子;不懂礼仪,不能立身;不懂言谈,不能理解人。'

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多