分享

“我太难了”用英语怎么说?

 Felix老师 2022-01-18

据说“我太难了”这句话是90后们对这个世界的温柔反抗。那么问题来了,“我太难了”用英语该怎么说呢?

如果你要是翻译成I'm so hard,可就闹大笑话啦~

‍单词hard表示“困难的”,只能用来描述事物,而不能描述人。我们看一个例句:

That's a very hard question, I can not help you.那是个很难的问题,我帮不了你。

要想表达“我太难了”可以说:It's so hard for me

或者也可以说成It's tough for me

在美剧《马男波杰克》中,马男在餐厅遇到一个人,这个人自我介绍说:

I'm Alex. It's been really tough for me these last few weeks. I've never seen Home Alone and everyone makes me feel like a freak because of it.我叫亚历克斯。过去的这几周对我而言真的很艰难。我从未看过《小鬼当家》,别人都因此觉得我是个怪人。

要表达“处境艰难,进退两难”,我们还可以这个词:dilemma /daɪˈlemə/

来看一个例句:

She faces the dilemma of disobeying her father or losing the man she loves.她面临着两难的抉择,要么违抗父命,要么失去心爱的男人。

在美剧《生活大爆炸》中,也出现了这个用法。有一天晚上,Sheldon梦到了Arthur,于是有了下边的对话:

Sheldon: Arthur, what brings you back?Arthur: Uh, beats me...Sheldon: In the past, you've come to me when I'm struggling with a dilemma.-亚瑟,什么风把你给吹来了?-你把我问倒了……-过去你曾在我遇到两难境地的时候出现。

以上就是今天的内容啦

关于“我太难了”的地道表达

你记住了吗?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多