每种语言都有表达语气的需要,不论是肯定、疑问、追问,还是怀疑、责备、惊讶,不同的情感需要不同的词语表达,这才令我们的日常交流变得丰富而精彩。 慈溪话中的语气词有很多,与普通话类似“啊”、“哦”、“哦呦”等大家都熟悉,暂且省去不提。这一期,我们挑几个比较有江南特色的慈溪话语气词来聊聊。 一、哉 tsei 快哉,妙哉,幸甚至哉,古文中常用“哉”字表达惊讶与感叹。慈溪话的“哉”与古汉语中不同,它本字未知,俗写作“哉”,也有用“着”的,它是一个表示完成的语气词,相当于普通话的“了”。 例如“我来了”,在慈溪就是“我来哉”,用法非常简单。 用“哉”的地区(蓝色三角) (图片来自《汉语方言地图集》) 在江南,包括原绍兴府、苏州府,以及松江府的部分地区都用这个词,用法与慈溪相同。老上海话中也有“哉”,如今普遍改用“嘞”,这大概了是受了宁波话的影响。宁波话中不用“哉”。 造几个句子: 辰光勿早哉!好吃夜饭哉!(不早了,吃完饭了) 大家自家人,侬好勿用客气哉!(自己人,别客气) 道地烂烂湿,限板是天亮头雨落过哉!(地上湿,一定是下过雨了) 二、啷哉 laon-tsei “啷”是慈溪话中特有的动态助词,它用在动词、形容词后,表示动态的完成,往往有强调的意味,类似于普通话的“着”。 例如“侬堂头等啷”,表示让你等在这里;“其欢喜煞啷”,强调他很开心的一种状态。 因而,将“啷”与“哉”相连,有些类似于普通话中的“已经在做什么了”,这是一个表示完成状态的语气词。 例如“我来哉”与“我来啷哉”,前者还未来,后者已经来了,这是非常微妙的。 造几个句子: 侬好勿用话哉,我晓得啷哉!(你别说了,我知道了) 其睏啷哉,侬勿格去吵其。(他睡了,你别吵他) 我来著大半日啷哉,朝察我的人也无有!(我来了大半天没人睬我) 三、伐 va “伐”也是俗写,其实就是“勿啦”、“勿啊”的合音,很好理解的,例如: 侬勿要走介快好伐?(你别走那么快) 今日夜到阿拉屋里有人客来伐?(今晚我们家有客人吗) 四、吤 kya “吤”也是拟音的俗字,发音近似“借”,它是对说话者主观意愿的一种加强,类似于普通话的“呀”,但语气要重一些。 例如: 侬晓得个吤!(你知道的呀!) 小朋友要听老师闲话个吤!(小朋友得听老师话) 题目勿会做么要问个吤!(题目不会要问啊) 有意思的是,这个词也只在绍兴和苏州两地使用,其他地方很少听到,不知有什么渊源。 五、佳 kyo 此处“佳”也是谐音字,这是“佳”的老派读法,它的发音嘴唇是崛起来的,大家听语音就知道了。 “佳”与“吤”有些类似,但往往用在责备、埋怨的情况下。例如: 侬好未佳?!(你有完没完?) 侬到底啥人佳?(你到底是谁) 六、唧 kyi “唧”可以看做是“吤”正面情绪的延伸,它表示一种要顺着对方思维说下去或是想得到肯定答复的意愿。 例如: 侬问过其哉唧?(你问过他了吧?) 长辈的说话侬要听个唧!(大人的话要听啊) 格么先介记,阿拉下期再会哉! 参考资料: 余姚市地方志编委.余姚市志.杭州:浙江人民出版社,1988 绍兴县地方志编委.绍兴县志.北京:中华书局,1999 叶详苓.苏州方言志.南京:江苏教育出版社,1988 张源潜.松江方言志.上海:上海辞书出版社.2000 曹志耕.汉语方言地图集.北京:商务印书馆.2008 相关链接: |
|