分享

变不易为易还原古人易经原有的光芒

 米福有 2022-07-26 发布于河南

易经旗人1

变不易为易还原古人易经原有的光芒

《易》,是五千年前的人文始祖伏羲(xī)所创,伏羲在创《易》的最初,我想,应该是为大众服务的。

可由于历史原因,周文王在商朝的监狱中著成这部书的。他身陷囹圄,随时都会被找他把炳的商纣王给杀了。所以,在著这部书时,用的都是隐语。

换句话说,是由“易”变成了“不易”。

虽“不易”,但能得以将《易》传下来,周文王千秋功绩。

第三代圣人孔子,精心勤奋研究、解读《周易》,将“不易”变成了“易”。

可后人由于学易不精,为了糊弄人,将《周易》蒙上了一层神三鬼四的面纱,让人们觉得深不可测,又神秘莫测。

大家若不信,放眼华夏,真正会《周易》的又有几人。这就是“不易”的原因。

本作者初次接触《易经》,大概是二十多年前的事。那时我三十岁。购得一本《易经》。

但看不到五页,就昏昏沉沉地想睡,感到又困又累。对于治疗睡眠倒是很灵的。我想,所有曾看过《易经》的人都有这样的感慨。后来,就是撕一张撕一张地给孩子擦屁股了。半文言半白话的长篇大论,不知其所说为何。我想,作者本人恐怕也不知道他所写的为何吧。

我的经历,跟天下所有想学《易》的人一样,只能哀叹“天书啊”,然后,将它扔进垃圾堆里。

再后来,开始辗转到全国各地打工,搬砖、和灰。每到一处,首先找书店,希望能买到能看懂的《易经》类书籍。但每每失望。所有的版本均是天书。于是,决心写一本老幼都能看得懂的《易经》翻译版本。

就这样。一晃又是二十多个年头过去了,一个字也没写,因为根本就没有可借鉴的蓝本。

2013 年春节刚过,快 50 岁的我第二次来深圳打工,有幸在新华书店购得了二本较通俗的书籍:一本是日本高岛嘉右卫门先生写的《白话本高岛易断》。另一本是傅佩荣教授的《乐天知命》,是这两本书带我走进了《易经》。

《白话本高岛易断》的作者高岛先生,写得非常好,通俗易懂。他一生的实践实例都在其中,还有一爻多断。更是能让读者加深对卦,以及爻辞的理解。我写的这本,引用了很多高岛先生的实例,并进行了润色。和增加了图形解说,比原版更具可读性。

我写的这本书,就是以这两本书为蓝本,全书使用了直观的图解和分解图解方式,更为直观,更为通俗易懂。

后来在互联网上陆续购买了很多不同版本的《易经》翻译类书籍。包括尚秉和的《古筮考精选》等。本着“他山之石可以攻玉”的精神,几本书同时读,相互借鉴。

但实在是太难了。

可以说,至少《周易》三分之一的解说找不到,或者说,我不敢苟同他们的解说和观点,只让我犯困、想睡、很累很累。

往往在走投无路之时,脑子里忽然灵光闪现,那种感觉,就跟接收来自远古信息一样的清晰。

我说这种感觉,或许别人会说我在纯粹胡说八道“那有接收几千年前的信息”。

我也不信,因为我写的易经,超出了我个人的智慧范围。

不管你信还是不信,你看一下我在《今日头条》上写的《一个普通的打工者写的易经》,你就会相信。

浅显易懂,站在当时的场景,将卦辞、爻辞,以及圣人孔子的解说,结合当时的历史环境,三位一体的翻译,让古人的智慧跳跃在纸上。

你会感觉到古人的智慧在纸上跳跃的感觉。你也会感觉到古人当初发明《易》为天下大众服务的心。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多