分享

泰伯篇(一)(二)

 学院2009 2022-07-27 发布于北京

乘月闲 2022-06-26 16:39 发表于浙江

文章编号:LY0018900283

《论语》系列第一百九


子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。”

【注释】1泰伯:也作太伯,周期祖先古文亶父的长子。古公有三个儿子:泰伯、仲雍、季历的儿子就是姬昌(周文王)。传说古公预见到姬昌的圣德,想打破惯例把君位传给幼子季历。长子泰伯为便于父亲实现愿望,便偕同仲雍出走至勾吴,断发文身而不归,成了吴国始祖。季历和姬昌先后顺利即位,其后姬昌之子武王统一了天下。2天下:季历和仲雍出走时,周还是一个不大的部落,谈不上“天下”。这里应是后人以武王得了天下是泰伯辞让的结果,因为这么说。3无得:找不到(词语等)。

【译文】 孔子说:“泰伯,可以说是道德最崇高的人了。他多次把社稷辞让出去,百姓简直找不到词语来称颂他。”

【点评】 泰伯与二弟仲雍一起避居到吴,将君位让出,周最终得到天下。这一段历史事件在孔子看来,是值得津津乐道的。三让天下的泰伯是道德最高尚人。只有将天下让与贤者、圣者,才有可能得到治理,而让位者则显示出高尚的品格,老百姓对他们是无比称赞的。

泰伯篇(二)

乘月闲 2022-07-10 21:24 发表于浙江

文章编号:LY0019000284

《论语》系列第一百九十一


子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷。”

【注释】 1劳:劳倦。2葸:胆怯、畏惧貌。3绞:说话尖刻,出口伤人。4笃:厚道,真诚。5故旧:故交旧朋。遗:遗忘,遗弃。6偷:淡薄,不厚道。指人与人之间的关系。

【译文】 孔子说:“一味恭敬而不知礼,就未免劳倦疲乏;谨慎小心却不知礼,便会胆怯多惧;勇猛却不知礼,就会莽撞作乱;心直口快却不知礼,便会尖利刻薄。君子用深厚的感情对待自己的亲族,民众则会兴起仁德的风气;君子不遗忘背弃他的故交旧友,那民众彼此便不会冷淡默然了。”

【点评】 “恭”“慎”“勇”“直”等德目不是孤立存在的,必须以“礼”作指导,只有在“礼”的指导下,这些德目的实施才能符合中庸的准则,否则就会出现“劳”“葸”“乱”“绞”,就不可能达到修身养性的目的。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多