听过“I'm broke”这个表达? 很多人听到这个短语的时候, 自然而然地理解为:“我裂开了”, 然而,事实并非如此, I'm broke = I have no money 不是 我坏了 是我没钱了 broke作为形容词的意思是 without money 一文不名的,没钱的 举个例子 I can't afford to go on holiday this year - I'm (flat) broke. 今年我没法去度假了——我(彻底)没钱了。 一提到“没钱”、“穷”,小编最先想到的就是poor。 其实呢,就像老外形容“老人”不用old用senior一样, poor这个词他们也是不大常用的。 而且poor一般表示“家境贫寒”, 跟我们说的“手头紧”还是区别很大的啦! 那么,想表示自己很“穷”还有哪些说法呢? ① tighten one's belt 勒紧裤带 这个用法相当好记,和汉语里一样, 把皮带束紧、约束自己不能乱花钱的过生活。 举个例子 The young couple have to tighten their belt to make ends meet. 那对年轻的情侣必须勒紧裤带过生活,才能收支平衡。 ② commit wallet homicide 钱包大出血 举个例子 He committed wallet homicide for his girlfriend to celebrate their first anniversary. 他为了女友钱包大失血,来庆祝他们的第一个纪念日。 ③ as poor as a church mouse 一贫如洗、穷到吃土 和教堂的老鼠一样穷。因为中世纪的西方教堂里是没有放食物的柜子和储物室的, 所以住在那里的老鼠总是挨饿。于是,老鼠就成了“贫穷”的象征。 举个例子 He used to be as poor as a church mouse before his success in stock markets. 在股票投资成功以前,他曾过着一贫如洗的生活。 ④ in the red / in the hole 负债、欠款 财务出现危机,我们会说赤字,在英文里也是相同的用in the red, 或是in the hole 表示深陷财务危机的之意。 举个例子 My brother has a lot of credit card debts. He has about 1 million in the hole now. 我弟弟欠了很多卡债, 他现在大概还欠一百万元 给你带来最新双语国际趣闻时讯 出国必备英语知识和学习技巧 &育儿心得和留学移民资讯 |
|