分享

文言百练:智伯2

 一中大语文 2022-10-27 发布于福建

智伯帅赵、韩、魏而伐范中行氏,灭之。休数年,使人请地于韩。韩康子欲勿与,谋士段规谏曰:“不可。夫智伯之为人也,好利而鸷愎,君其与之。与之,彼狃,又将请地于他国,他国不听,必乡之以兵;然则韩可以免于患难,而待事之变。”康子曰:“善。”使使者致万家之邑一于智伯。智伯说,又使人请地于魏,魏宣子欲勿与。谋士赵葭谏曰:“彼请地于韩,韩与之。请地于魏,魏弗与,则是魏内自强而外怒智伯也。然则其错兵于魏必矣!不如与之。”宣子曰:“诺。”智伯说,又使人之赵,请蔡、皋狼之地,赵襄子弗与。智伯因阴结韩、魏,将以伐赵。三国之兵乘晋阳城,遂战。三月不能拔,因舒军而围之,决晋水灌之。围晋阳三年,襄子谓张孟谈曰:“粮食匮,城力尽,士大夫病,吾不能守矣。欲以城下,何如?”张孟谈曰臣闻之亡不能存危不能安则无为贵知士也君释此计勿复言也臣请见韩、魏之君。”襄子曰:“诺。”张孟谈于是阴见韩、魏之君曰:“臣闻唇亡则齿寒,今智伯帅二国之君伐赵,走将亡矣,亡则二君为之次矣。”二君曰:“我知其然。夫智伯为人也,粗中而少亲,我谋未遂而知,则其祸必至,为之奈何?”张孟谈曰:“谋出二君之口,入臣之耳,人莫之知也。”二君即与张孟谈阴约三军,与之期日。夜期杀守堤之吏而决水灌智伯军。智伯军救水而乱,韩、魏翼而击之,襄子将卒犯其前,大败智伯军而禽智伯。智伯身死、国亡、地分,为天下笑,此贪欲无厌也。

(选自《战国策·赵策一》)

1. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(   )

A. 张孟谈曰/臣闻之/亡不能存/危不能安则无为/贵知士也/君释此计/勿复言也/

B. 张孟谈曰/臣闻之/亡不能存/危不能安/则无为贵知士也/君释此计/勿复言也/

C. 张孟谈曰/臣闻之/亡不能存/危不能安/则无为贵知士也/君释/此计勿复言也/

D. 张孟谈曰/臣闻之/亡不能存/危不能安则无为/贵知士也/君释/此计勿复言也/

2. 下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(   )

A. 自强指自恃强大,“强”与《答司马谏议书》“虽欲强聒”的“强”字含义不同。

B. 错兵指部署军队,“兵”与《谏逐客书》“藉寇兵而赍盗粮”的“兵”含义相同。

C. 唇亡指失去嘴唇,“亡”与《阿房宫赋》“无亡矢遗镞之费”的“亡”含义相同。

D. 期日指约定日期,“期”与《邹忌讽齐王纳谏》“期年之后”的“期”含义不同。

3. 下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(   )

A. 面对智伯索地的请求,韩康子和魏桓子都不想答应,但他们的谋士都认为不给土地,智伯定会发兵,权衡之下,两君都答应了智伯的要求。

B. 智伯向赵国索地遭到了赵襄子的拒绝,于是暗中联合韩魏攻打赵国。晋阳被围三年之后,城内粮缺兵疲,赵襄子想要投降,张孟谈不同意。

C. 张孟谈暗中拜见韩魏之君,晓之以理,让他们知晓了智伯的为人,取得了两国君主的信任,三国合谋共击智伯,最终解救了困境中的晋阳城。

D. 韩赵魏三国合谋暗杀了守堤之人,决堤放水扰乱了智伯的军队,后又兵分三路趁乱攻击他,赵襄子率军正面对敌,大败智伯军队并生擒智伯。

4. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)夫智伯之为人也,好利而鸷愎,君其与之。

(2)三月不能拔,因舒军而围之,决晋水而灌之.

【参考答案】

1. B    2. B   3. C   

4. (1)智伯为人,贪利而凶残,您还是给他吧。
(2)过了三个月也没能攻下晋阳城,于是把三国军队散开包围晋阳城,使晋水冲开堤岸,灌入城内。

【解析】

1.本题考查学生文言文断句的能力。

句意:张孟谈说:“我听说,国家将要灭亡却不能使它保存,国家有了危险却不能使它安定,那就不要尊重有才智的人了。您放弃这种打算吧,不要再说这些了。”

“亡不能存”“危不能安”结构对称,各自断开;“则”一般用于句首,其前断开,排除AD;

“君释此计”,“君”主语,“释”谓语,“此计”宾语,主谓宾齐全,结构完整,独立成句,排除C。

故选B。

2.本题考查学生理解文言文实词含义的能力。

B.“含义相同”错误。“错兵”的“兵”指军队;“藉寇兵而赍盗粮”的“兵”指武器。句意:假如不给,他一定会对魏国用兵/把兵器献给匪徒,把粮食送给盗贼。

故选B。

3.本题考查学生对原文有关内容的理解和分析的能力。

C.“让他们知晓了智伯的为人”错误。原文“二君曰:'我知其然。夫智伯为人也,粗中而少亲’”,可见,韩魏之君本来就知道智伯的为人,并不是通过张孟谈才知道的。

故选C。

4.本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。

(1)“鸷愎”,残忍刚愎;“其”,表商量的语气,还是。

(2)“拔”,攻下;“因”,于是;“舒军”,军队散开;“决”,使动用法,使……决。

【参考译文】

智伯率领赵、韩、魏三国的军队征讨范氏和中行氏,把他们灭掉了。休整了几年之后,智伯便派人到韩国去索要土地。韩康子想不给他,谋臣段规劝谏韩康子说:“不能不给。智伯为人,贪利而凶残,您还是给他吧。给他之后他会更加贪婪,还会到别国去索要土地,别国不给,他必定向这个国家出兵;然而这样韩国就可以免受战祸之苦,而等待形势的变化。”韩康子说:“好吧。”就派使者送给智伯一个拥有万户的城邑。智伯很高兴,又派人到魏国索要土地,魏宣子想不给他。大臣赵葭劝谏魏宣子说:“他向韩国索要土地,韩国给了。向魏国索要土地,魏国不给,就是魏国在内自恃强大,在外激怒智伯。假如不给,他一定会对魏国用兵。不如给他。”魏宣子说:“好吧。”智伯很高兴,又派人到赵国,要求割让蔡和皋狼的土地,赵襄子不给。智伯就暗中约好韩、魏准备去讨伐赵国。三国的大军突然袭击晋阳城,于是和赵国的军队开战。过了三个月也没能攻下晋阳城,于是把三国军队散开包围晋阳城,使晋水冲开堤岸,灌入城内。三军包围晋阳城已整整三年,赵襄子对张孟谈说:“粮食匮乏,城中力量用尽了,士大夫们都很疲困,我守不住了。想拿城去投降,你看怎么样?”张孟谈说:“我听说,国家将要灭亡却不能使它保存,国家有了危险却不能使它安定,那就不要尊重有才智的人了。您放弃这种打算吧,不要再说这些了,我请求去见韩国、魏国的国君。”赵襄子说:“行。” 于是张孟谈暗地里会见韩国和魏国的国君说:“我听说唇亡则齿寒,现在智伯率领你们两国进攻赵国,赵国将要灭亡,赵国亡了就必然轮到你们灭亡了。”韩、魏二君说:“我们也知道会这样。智伯为人,内心粗暴而又不仁,我们的计谋还没有成功他就会知道,知道了必然大祸临头,那可怎么办呢?”张孟谈说:“计谋出于你们两位之口,只有我一个人听到,没有其他人知道这件事。”韩康子、魏宣子即刻与张孟谈秘密订立军事盟约,约定举事的日期。约定就在夜里杀了智伯守堤的官吏,再使晋水决堤淹灌智伯的军队。智伯的军队都去救水而一片混乱,韩康子和魏宣子从两边夹攻,赵襄子带兵从正面进攻,大败智伯的军队并活捉了智伯。智伯身死、国亡、国土被瓜分,被天下人耻笑,这就是贪得无厌的原因啊。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多