查尔斯·西密克 2. 不要设想你是世界上唯一受苦的人。 3. 语言中的有些伟大诗篇,其实是比十四行诗和普通的诗长不了多少行的诗,因此不要写得过多。 4. 使用意象、明喻和隐喻让诗简洁。闭上你的眼睛,让你的想象告诉你该去做什么。 5. 大声说出你写着的词语,让耳朵去决定接踵而来的词语。 6. 你正在写下来的东西是草稿,或许需要好几个月甚至好几年来反复修改。 7. 记住,一首诗就是一台你正在建造的时间机器,一种将允许人在自己的脑海中旅行的交通工具,因此,如果让它的所有引擎部件完全运转起来需要一段时间,那么请不要感到惊讶。 埃兹拉·庞德 2.意象是在瞬间呈现出的一个理性和感情的复合体。 3.一生中能描述一个意象,要比写出成篇累牍的作品好。 4.不要理睬那些自己从未写过一篇值得注意的作品的人的评论。 5.要么不用修饰语,要么用好的。 6.不要用平庸的诗句去重复早已用优秀的散文写过的东西。 7.你的韵律结构不应当损害语言的形成,或其自然声响,或含义。 8.技巧:我相信技巧,它是对一个人的真诚的考验。 9.没有人写出过大量重要的诗。 10.诗人必须永远好奇。 11.我认为艺术家必须一直改变。 12.文字中不能有突然的感叹。 13.没有一个飞起来又毫无着落的词。 14.语言是由具体事物组成的。在不具体的措词中作一般的表达是懒惰。 15.意象都不仅是思想,它是漩涡一般或集结在一起的熔化了的思想,充满了能量。 16.象征派运用联想,即一种幻想,几近寓言。 17.中国诗是宝库,今后一个世纪将从中寻找推动力,如文艺复兴从希腊人那寻找推动力。 18.中国诗人们把诗质呈现出来便很满足,他们不说教,不加陈述。 19.一个透亮的世界,思想用明亮的边锋透入另一个思想,是各种气韵运行的世界…… 20.写诗,就是表达具体事物,使这些事物产生的情绪,能够在读者心中升起。 比利·柯林斯 2. 不加审查地写。根据比利的说法,在选择写什么时,没有什么是毫无价值的。你不一定要严肃,甚至不一定要真诚。不要考虑什么是诗允许的,什么是允许写进诗的,因为你不想成为一个太遵守规则的人,以至你不敢写你真正想写的东西。很多诗人已经进入了以前被认为是诗歌禁止的领域。他们也开辟了新的领域。 3. 制造混乱。以一种让你感觉最舒服的方式来写是很重要的。如果你是手写草稿,可以划掉单词或整行,在笔记上涂鸦,随心所欲地标记。初稿不必太整洁。 4. 读诗。有非常之多不同类型的诗,读诗可以提供无尽的灵感。你的声音就在其他诗人的声音中,你将通过复制、模仿和借鉴其他一些诗人的作品来发展自己的声音。想一想你欣赏的一些诗人或诗。挑选一首最喜欢的,反复读,注意诗人用来实现他或她声音的方法。你读得越多,你就越容易找出正确的方法来发展你自己独特的声音。 5. 小处着手。一首诗有两个主题:一个是你开始时的,一个是你在前进过程中发现的。你开始的主题实际上只是诗歌开始的一个临时方式,一旦这个开头把你带到了诗歌的真正内容,你就会迅速将它放弃。与其一开始就说这将是一首关于人类苦难或其他特定主题的诗,不如从一些小事开始。开始时描述一张桌子的布置或者你从窗外看到的东西。如果是农场或城市景观,试着描述一下。通常,因为一件事通常在另一件事之后发生,这将把你引向更宏大的东西,那才是真正的主题。 6. 做你自己。比利建议,如果你在生活中不是一个天生幽默的人,就不要试图在诗中表现风趣。以你感觉最自然的方式去写,而不是试图把自己挤进特定类型的诗中。 玛丽·奥利弗 这种自信是有用的,能鼓励学生不要退缩,而是投身其中。这样很好,一个人可以通过思考写作、谈论写作来学习提高,但是最主要的途径只能是通过练习写作来提高。 模仿那样的诗歌是一种很好的学习方式,可以帮助我们认识到它们终究是不一样的,其内部包含着差异,这些差异是不变的、精致的、强烈的、非常有趣的。让学生们去模仿约翰·海恩诗歌中的那种简单的温柔;让他们尝试写写惠特曼的长诗节奏,将肉体的愉悦和精神的好奇紧紧结合起来;让他们模仿伊丽莎白·毕肖普,连同她观察得细致入微的眼睛;让他们模仿罗伯特·海登或者琳达·霍根热情的喷发,或者露西·克利夫顿苦涩的机智。让他们模仿再模仿——学习再学习。 当我写到这里时,我不禁又想起了视觉艺术专业的学生们的训练方式:难道我们没有看见过一个年轻的画家在美术馆临摹维米尔或者梵高,并且相信自己正在进行一种有价值的学习方法吗? 某个人自身作品的情感自由、完整性和独特性——这些不是在写作初期就具备了的,而是到最后才能具备的。只有通过耐心、勤奋以及激励,才能获得。 谢默斯·希尼 我在某些方面忠实于我童年的方言。我喜欢某些词藻,因为它们留下了我的个人印记,但并不都是那么有趣。方言词语的危险在于,它们会变成民俗,变得怪异。更重要的,我想,是我讲话的实际声调和音高。我想这大概就是布鲁姆所说的东西了。 北爱尔兰在十七世纪被英国和苏格兰种植园主殖民。爱尔兰的英语,具有比现代英国的英语更古老的感觉。我们的口音略微不同。但是,说句实话,我觉得口音并不重要。你总会有点口音。每个人多多少少都有同样的禀赋。 我的诗集《北方》出版后,有一篇书评只是列出一份英语读者弄不明白的单词。这在政治上对我来说挺有趣。这就是我的后殖民,让他们知道一些新东西。 |
|