分享

小品百练:说苑•正谏5

 一中大语文 2023-02-28 发布于福建

《易》曰:“王臣蹇蹇,匪躬之故。”人臣之所以蹇蹇为难而谏其君者,非为身也,将欲以匡君之过,矫君之失也。君有过失者,危亡之萌也;见君之过失而不谏,是轻君之危亡也。夫轻君之危亡者,忠臣不忍为也。夫不谏则危君,固谏则危身;与其危君,宁危身。齐景公游于海上而乐之,六月不归。令左右曰敢有先言归者致死不赦颜烛趋进谏曰君乐治海上不乐治国而六月不归彼傥有治国者君且安得乐此海也景公援戟将斫之颜烛趋进,抚衣待之,曰:“君奚不斫也?昔者桀杀关龙逢,纣杀王子比干;君之贤,非此二主也;臣之材,亦非此二子也;君奚不斫?以臣参此二人者,不亦可乎?”景公说,遂归,中道闻国人谋不内矣。景公有马,其圉人杀之,公怒,援戈将自击之。晏子曰:“此不知其罪而死,臣请为君数之,令知其罪而杀之。”公曰:“诺。”晏子举戈而临之曰:“汝为吾君养马而杀之,而罪当死;汝使吾君以马之故杀圉人,而罪又当死;汝使吾君以马故杀人,闻于四邻诸侯,汝罪又当死。”公曰:“夫子释之,夫子释之!勿伤吾仁也。”吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死。”舍人有少孺子者,欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园。露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此?”对曰:“园中有树,其上有蝉。蝉高居悲鸣饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者,皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。

(节选自《说苑·正谏》)

1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()     

A.令左右曰/敢有先言/归者致死不赦/颜烛趋进谏曰/君乐治海上/不乐治国/而六月不归/彼傥有治国者/君且安得乐此海也/景公援戟将斫之/

B.令左右曰/敢有先言/归者致死不赦/颜烛趋进谏曰/君乐治海上/不乐治国/而六月不归彼/傥有治国者/君且安得乐此海也/景公援戟将斫之/

C.令左右曰/敢有先言归者/致死不赦/颜烛趋进谏曰/君乐治海上/不乐治国/而六月不归/彼傥有治国者/君且安得乐此海也/景公援戟将斫之/

D.令左右曰/敢有先言归者/致死不赦/颜烛趋进谏曰/君乐治海上/不乐治国/而六月不归彼/傥有治国者/君且安得乐此海也/景公援戟将斫之/

2.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是()     

A.“内”在文中指使入内、接纳,与《鸿门宴》“距关,毋内诸侯”的“内”字含义相同。

B.“数”在文中指数落、责备,与《六国论》“胜负之数,存亡之理”的“数”字含义不同。

C.“敢”在文中指有胆量去做,与《烛之武退秦师》“敢以烦执事”的“敢”字含义不同。

D.“委身”指托身于人,“委”与《归去来兮辞》“曷不委心任去留”的“委”字含义相同。

3.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是()     

A.齐景公耽于海上游玩,六月不归,并下令反对者将处死刑。颜烛匡正君主过错,是为忠臣。

B.齐景公因为心爱的马被杀,十分愤怒,晏子毫不畏惧,对齐景公举戈相向,以劝君主冷静。

C.吴王一意孤行,坚持讨伐楚国,少孺子劝说吴王不能只谋取眼前利益,却不顾身后祸患。

D.君主有失而臣子不谏,可能危及君主,忠臣不忍。但臣子坚持进谏可能会危及自身安全。

4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

①君有过失者,危亡之萌也;见君之过失而不谏,是轻君之危亡也。

②舍人有少孺子者,欲谏不敢,则怀丸操弹,游于后园。

5.同样是臣子规劝君主,三人的进谏方式有何不同?请简要概括。

【参考答案】

1.C

2.D

3.B

4.①君主有过失,是危国亡身的萌芽;看见君主有过失而不劝谏,这是忽视君主的危亡。

②舍人中有个名叫少孺子的,想要进谏却又不敢,就怀揣弹丸、拿着弹弓,在后花园游走。

5.①颜烛犯颜直谏;②晏子婉言进谏;③少孺子譬喻讽谏。

【解析】

1.句意:他对跟随在左右的人下命令:“有敢先说回国的,处死不赦。”颜烛快步上前劝谏说:“君王您喜欢治理海上,不喜欢治理国家,所以六个月不回去。那国内如果另有治理国家的人,您将怎么能够在这海上游乐呢?”齐景公拿起长戟就要砍杀他。

“言归者”作“有”的宾语,动宾之间不断开,排除AB;

“彼”作主语,“有”作谓语,“治国者”作宾语,主谓宾之间不断开,排除D。

故选C。

2.A.“内”字含义相同,都为“使入内、接纳”。句意:在半路上听说都城中有人图谋不让他入城;/守住函谷关,不要放诸侯进来。

B.“数”在文中指数落、责备/《六国论》“胜负之数,存亡之理”的“数”含义是“理数”。句意:请让我替您列举数落他的罪过/胜败的命运,存亡的理数。

C.“敢”在文中指有胆量去做/《烛之武退秦师》“敢以烦执事”的“敢”含义是“冒昧地”。句意:有敢于劝谏的人处死/冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您手下的人。

D.“含义相同”错误。“委身”在文中指弯着身子。/《归去来兮辞》“曷不委心任去留”的“委”表示“顺从”,含义不同。句意:螳螂弯着身子屈着前肢想要捕取鸣蝉/为什么不顺从自己的心意欲进则进,欲止则止呢?

故选D。

3.B.“对齐景公举戈相向”错,由“晏子曰:'此不知其罪而死,臣请为君数之,令知其罪而杀之。’公曰:'诺。’晏子举戈而临之”可知,晏子举戈相向的是马夫。

故选B。

4.①“萌”,萌芽;“轻”,忽视;“是……也”,判断句。译文:君主有过失,是危国亡身的萌芽;看见君主有过失而不劝谏,这是忽视君主的危亡。

②“怀”,怀揣;“操”,拿着;“游于后园”,状语后置,在后花园游走。译文:舍人中有个名叫少孺子的,想要进谏却又不敢,就怀揣弹丸、拿着弹弓,在后花园游走。

5.结合原文“令左右曰:'敢有先言归者,致死不赦。颜烛趋进谏曰:'君乐治海上,不乐治国,而六月不归,彼傥有治国者,君且安得乐此海也。’景公援戟将斫之”分析可知,颜烛犯颜直谏;

结合原文“晏子举戈而临之曰:'汝为吾君养马而杀之,而罪当死;汝使吾君以马之故杀圉人,而罪又当死;汝使吾君以马故杀人,闻于四邻诸侯,汝罪又当死。’公曰:'夫子释之,夫子释之’”分析可知,晏子没有直接说国君的过错,而是细数马夫的过错,间接让国君明白马夫罪不至死,可见其婉言进谏的特点;

原文少孺子以“螳螂捕蝉黄雀在后”的事例来进谏君王,劝其罢兵,可见他善于譬喻讽谏。

【参考译文】

《周易》上说:“王室的臣子刚正忠直,不是为了自身的缘故。”臣子之所以要刚正忠直冒着危难去劝谏他的君主,不是为了自己,而是想要匡正君主的过错,矫正君主的失误。君主有过失,是危国亡身的萌芽;看见君主有过失而不劝谏,这是忽视君主的危亡。轻视君主危亡的行为,是忠臣不忍心做的。君主有过失而不进谏就会危及君主,君主不纳谏还要坚持进谏就会危及自身;与其危及君主,不如危及自身。齐景公在海上游玩而乐此不倦,六个月不回国。他对跟随在左右的人下命令:“有敢先说回国的,处死不赦。”颜烛快步上前劝谏说:“君王您喜欢治理海上,不喜欢治理国家,所以六个月不回去。那国内如果另有治理国家的人,您将怎么能够在这海上游乐呢?”齐景公拿起长戟就要砍杀他。颜烛快步上前,整理好衣服等着他砍,并说:“您为什么不砍呢?从前有夏桀杀死关龙逢,商纣杀死王子比干;您的贤明,不同于这两个君主;我的才能,也比不上这两个臣子;您为什么不砍呢?让我在这两人之后成为第三人,不也可以吗?”齐景公心悦诚服,于是回国,在半路上听说都城中有人图谋不让他入城。齐景公有匹马,被他的马夫杀死了,齐景公大怒,操起长戈要亲自去杀马夫。晏子说:“这样会使他不知道自己的罪过就死了,请让我替您列举数落他的罪过,让他知道自己的罪过再杀死他。”齐景公说:“好吧。”晏子举起长戈对马夫说:“你为我们国君养马却将马杀死,你的罪当判以死刑;你使我们国君因为马的缘故而杀养马人,你的罪又当判以死刑;你使我们国君因为马的缘故而杀人,传到四邻诸侯,你的罪又当判以死刑。”齐景公说:“先生放了他,先生放了他!不要因此伤害了我仁爱的名声。”吴王想要攻打楚国,告诉他左右的人说:“有敢于劝谏的人处死。”舍人中有个名叫少孺子的,想要进谏却又不敢,就怀揣弹丸、拿着弹弓,在后花园游走。露水打湿了他的衣服,像这样有三个早上。吴王问他:“你过来,何苦把衣服打湿成这样?”少孺子回答说:“园中有棵树,那树上有只蝉。蝉在高处唱哀歌饮露水,不知道螳螂在它的身后;螳螂弯着身子屈着前肢想要捕取鸣蝉,却不知道黄雀在它的旁边;黄雀伸长脖子想要啄取螳螂,却不知道弹丸在它的下边。这三种动物,都想要努力获取它眼前的利益,却不顾它身后有祸患。”吴王说:“讲得好啊!”于是就停止进攻楚国。

【点评】翻译的基本方法:直译为主,意译为辅。具体方法:“留”,就是保留,保留一些不需要翻译的名词。“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。“补”,就是增补,补充省略的成分。“换”,就是替换,用现代词汇替换古代词汇。“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多