我们在平时看日剧或者和日本人聊天时会发现,那些我们耳熟能详的助词经常在对话中被省略了,有的时候你会发现省略了助词的句子听起来更加自然一些。当然并不是说所有的助词都可以省略,也有部分助词是不能省略的,例如: ・あした、私 母と一緒に弟の誕生日ケーキ 作る約束 あるから、映画 行けないわ。来週の土曜 どう? 上面的例句中就包含了可以省略的助词和不能省略的助词。 今天我们就来具体说说哪些助词可以省略哪些助词不能省略 一 可以省略的助词 日语的基础句型中有「Sは Oが/を V」这种固定的语序。像这样的固定好的语序即便没有助词,根据句中其他单词的位置也能明白它在句子中所代表的含义,所以一般日本人在说的时候都会不自觉的就省略了这些助词。例如 「コーヒー(を)飲む?」(动词) 「電池(が)切れてるよ」(动词) 「背(が)高くなったね」(形容词) 「そのジャケット(は)ステキ」(形容词) 因为语序都是固定的所以有没有助词都不影响对句子意思的理解。另外像 「ランチ(を)食べ(に)いかない?」 中的「に」也是一样,因为也是固定的语序,所以也可以省略。 二 不可省略的助词 「何時に、どこで、誰と、何人で、 どこから、どこまで 」等助词不可以省略。因为这些用法都不是固定的语序,在一个句子中可以替换不同的助词,因此如果省略了助词那么便不可知这里究竟想表达的意思是什么了。 三 可以省略,不可省略助词一览表 最后要注意一般只有在口语中才会省略助词,在书面语中无论哪种助词一般都是不能省略的。 |
|