在做自我介绍时,很多同学会说“我是个内向的人”,那么问题来了,你知道“我很内向,我是个内向的人”用英语该怎么说吗? 有同学可能会说,I'm shy就行了啊,这个表达直译是“我很害羞”,所以并不是很准确哦。 introvert /ˈɪntrəvɜːt/ adj. 内向的(做形容词时也写作introverted)An introvert is a quiet, shy person who finds it difficult to talk to people.“内向的人”指的是那种很容易害羞,而且不喜欢跟别人说话的人。看两个例句: Being an introvert isn't necessarily a bad thing. 做一个内向的人,并不一定是件坏事情。 She talks more than I do, but deep down, she's really an very introverted person like me. 她比我更爱说话,但内心深处,她和我一样,是个很内向的人。在美剧《马男波杰克》中,Wayne在介绍他的情景喜剧中的角色Zoe时,就用到了这个单词: Mr. Peanutbutter's House featured a pair of twins, Zoe and Zelda. Zelda was the sunny, fun-loving extrovert. Whereas Zoe was the smart, cynical introvert. 出演《花生酱先生一家》的是一对孪生姐妹佐伊和萨尔达,萨尔达阳光风趣 性格外向,而佐伊聪明尖酸 性格内向。有的人内向,但也有很多人天生外向,那么“外向的人”用英语又该怎么说呢?我们可以用这个单词:extrovert /ˈekstrəvɜːt/ n. 外向的人 adj. 外向的,性格活泼的(同extroverted)
有的同学可能会说,自己既不完全内向也不完全外向,那么你可以说自己是:ambivert /'æmbɪvɜ:t/ n. 中间性格者
adj. 中间性格的,既外向又内向的(同ambiverted) Whether you are an introvert or extrovert, you need a strong social network. 不管你是内向的还是外向的,你都需要一个很强的社会网络。 If you're a person who feels equally fulfilled whether you're out in a crowd or at home alone reading a book, you might be an ambivert.如果你是个无论在人群中还是独自在家看书都能感到同样满足的人,那么你可能是一个中向性格者。眼尖的同学应该发现了,这3个单词的“偏旁部首”,都是vert。其实词vert就是我们经常见到的一个词根,表示“转动,转向”,组合不同的前缀就会有新的词义。比如:前缀intro表示“向内”
前缀extro表示“向外” 前缀ambi表示“两个/都”
intro+vert=向内转→内向的人 extro+vert=向外转→外向的人 ambi+vert=向两个方向转→中间性格者 不光是这3个单词,英语里还有很多常见单词包含vert这个词根,都能看出“转变/转化”的含义:divert v. 转移,转向 convert v. 转变,变换 avert v. 转移,避免 pervert n. 变态 以上就是今天的内容啦
关于“我很内向”的地道说法 你都记住了吗? 全部掌握的同学 可以在评论区打个“1”哦~
|