元稹与妻子韦丛的凄美的婚姻也令人扎心,为世人留下“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”这千古传诵的佳句。
-01-
公元809年,元稹的妻子韦丛因病早逝。元稹悲痛万分,写下这首悼亡诗,悲壮而不低沉,表达对妻子的无限怀念,感人至深,催人泪下。
离思五首·其四
唐·元稹
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
【译文】经历过波澜壮阔的大海,别处的水再也不值得一观。领略过巫山云雨的如梦似幻,那别处的云就根本不能称其为云了。
我即使身处万花丛中,也懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你,心里只有你再容不下其他人!
【佳句】曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
珍惜身边的亲人,不要等到失去再忏悔莫及。
妻子去世后,元稹写了不少悼亡诗,其中有名的是这三首《遣悲怀》。
-02-
这首诗是追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻相亲相爱的情景,并抒写自己的抱憾之情。
遣悲怀三首·其一
唐·元稹
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。
顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。
野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。
今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
【译文】你如同谢公偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,古槐落叶当柴也无怨无悔。
如今我为官厚禄你却离人间,为祭奠你延请僧道超度士灵。
【佳句】今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
-03-
这一首承接前面,描写妻子病逝后,在生活引起的几件哀思的事情。
遣悲怀三首·其二
唐·元稹
昔日戏言身后事,今朝都到眼前来。
衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。
诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
【译文】当年咱俩开玩笑讲着身后的事;今日都成沉痛的回忆每每飘来。
你生前穿的衣裳眼看施舍快完;只有针线活计还保存不ren心打开。
我仍念旧情更加怜爱你的婢仆;也曾因梦见你并为你送去钱财。
我诚知死别之恨世间人人都有;但咱们贫贱夫妻事事更觉悲哀。
【佳句】诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
-04-
第三首承接前一首,妻子的早逝,让他有了愧疚之感,对妻子表白心迹:我将永远想着你。
遣悲怀三首·其三
唐·元稹
闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。
邓攸无子寻知命,潘岳悼亡犹费词。
同穴窅冥何所望,他生缘会更难期。
惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。
【译文】闲坐无事为你悲伤为我感叹,人生短暂百年时间有多长呢!
邓攸没有后代是命运的安排,潘岳悼念亡妻也只是徒然悲鸣。
即使能合葬也无法倾诉衷情,来世结缘是多么虚幻的企望。
唯有以彻夜不眠、辗转反侧的思念,报答你生前为我奔波劳累的苦心。
【佳句】惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。
朋友之间抒写友情的诗篇,元稹和白居易的数量应该是比较多的,他们之间圣洁而珍贵的的友情,至今仍被传为佳话。
-05-
元稹这首诗,情调感人肺腑,把诗人对好友的无限感念之情和内心世界的凄苦心境描写得漓淋尽致。
酬乐天频梦微之
唐·元稹
山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。
我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。
【译文】被千万层山水阻隔使书信来往间断,
今日忽接到你寄来的诗,难得你爱怜我在梦中还打听我。
我现在有病心神错乱,只梦见些不相干的人却没有梦见你。
【佳句】我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。
-06-
元稹得知白居易被贬谪九江的消息,很受震动,写下此诗,抒发了自己震惊及悲凉之情。
闻乐天授江州司马
唐·元稹
残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
【译文】灯火将熄一片昏暗物影在摇漾,今夜忽然听说你被贬谪到九江。
大病中我惊得蓦然从床上坐起,暗夜的风雨吹进窗户,感觉分外寒冷。
【佳句】垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
人生得一知己,足矣。
-07-
元稹的心事从妻子的口中说出,既有生活情趣,又含蓄有味,发人深思。
得乐天书
唐·元稹
远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。
寻常不省曾如此,应是江州司马书。
【译文】远来的信使刚进门,我就流下眼泪。妻子吃惊地问,你哭什么呢?
她猜想:“平常不曾有过这样的事情,应该是江州司马白乐天寄来了书信。”
【佳句】远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。
-08-
元稹生活的年代,正值唐朝经历过安史之乱不久,元稹写下一首诗,以小见大地点明了唐朝衰败的原因。
行宫
唐·元稹
寥落古行宫,宫花寂寞红。
白头宫女在,闲坐说玄宗。
【译文】曾经富丽堂皇的古行宫已是一片荒凉冷落,宫中艳丽的花儿在寂寞寥落中绽放。
幸存的几个满头白发的宫女,闲坐无事只能谈论着玄宗轶事。
【佳句】白头宫女在,闲坐说玄宗。
-09-
菊花,以其坚强的品格,高洁的气质,深受人们的喜爱,而元稹喜爱菊花,却有与众不同的原因。
菊花
唐·元稹
秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。
不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。
【译文】一丛一丛的秋菊环绕着房屋好似到了陶渊明的家。绕着篱笆观赏菊花,不知不觉太阳已经快落山了。
不是因为百花中偏爱菊花,只是因为菊花开过之后再无花可赏。
【佳句】不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。
-10-
一字至七字诗,俗称宝塔诗。元稹的这首宝塔诗,有趣味,有芳香,有色彩,形式独特,表现出大家对它的喜爱。
一字至七字诗·茶
唐·元稹
茶,
香叶,嫩芽
慕诗客,爱僧家。
碾雕白玉,罗织红纱。
铫煎黄蕊色,碗转麹尘花。
夜后邀陪明月,晨前命对朝霞。
洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。
【译文】茶叶
分为清香的叶和细嫩的芽。
诗人喜欢茶的高雅,僧家看重茶的脱俗。
烹茶时,用白玉雕成的茶碾和细密的红纱茶筛。
用铫煎出桑和美丽的黄颜色,再小心的将茶汤上面的饽沫撇去。
深夜泡上一杯茶,邀请明月来陪伴,早上泡上一杯茶可以独自看朝霞。
很久之前人们就在饮茶,茶不仅能让人们提神醒脑,除疲倦,这是茶的突出妙用;同时茶还能解酒醉,这真的算是佳品
【佳句】洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。