材与不材 庄子行于山中,见木甚美长大1,枝叶盛茂,伐2木者止其旁而弗3取。问其故4,曰:“无所可用。”庄子曰:“此以5不材得终其天年6矣。”出于山,及7邑,舍8故人9之家。故人喜,具10酒肉,令竖子11为杀雁飨12之。竖子请曰:“其一雁能鸣,一雁不能鸣,请奚13杀?”主人之公曰:“杀其不能鸣者。”明日14,弟子问于庄子曰:“昔者15山中之木以不材得终天年,主人之雁以不材死,先生将何以处16?”庄子笑曰:“周17将处于材不材之间。”——《必己》 【注释】 1.长大:又长又高大。 2.伐:砍。 3.弗:不。 4.故:原因,缘故。 5.以:因为。 6.天年:自然的寿数。 7.及:到。 8.舍:住宿。 9.故人:老朋友。 10.具:准备。 11.竖子:童仆。 12.飨:用酒食款待人。 13.奚:什么,哪里。 14.明日:第二天。 15.昔者:之前,以前。 16.处:居。 17.周:庄子名周。这里是庄子自称其名。 【译文】 庄子在山中行走,看见一棵树长得很美又很高大,枝叶很茂盛,砍树的人站在那棵树旁却不砍掉它。庄子问他们这是什么缘故,伐木者回答说:“这棵树没有什么用处。”庄子说:“这棵树因为不成材得以终其天年了。”庄子从山里出来,到了城里,住在老朋友的家里。老朋友很高兴,准备了酒肉,叫童仆给他杀一只鹅来款待他。童仆请示说:“一只鹅会叫,一只鹅不会叫,请问杀哪一只?”主人的父亲说:“杀那只不会叫的。”第二天,弟子向庄子问道:“之前山里的树因为不成材而得以终其天年,现在主人的鹅因为不成材而被杀死,先生您将在成材与不成材这两者之间处于哪一边呢?”庄子笑着说:“我将处于成材与不成材之间。” |
|