之前C姐给大家介绍过一个短语:old bird 表示老练、精明的人,职场上用的多一些 学英语说起来也挺有意思的: 有很多短语,拆开之后每个单词都认识 但是连起来却怎么也看不明白 比如,do是指“做”,bird是指“鸟”🐤 那这两个单词连在一起是什么意思呢 千万不要误解,理解错了可就尴尬了~ 01 01“do bird”是啥意思? 第一次见到“do bird”这个短语的时候,C姐跟大家一样也表示诧异,do是“做”、bird是“鸟”,那么“do bird”是 “做鸟”的意思吗 反正学英语学了这么久,直觉告诉我一定不是这么简单! 觉得不太对劲儿,我就赶紧去查词典和资料,才发现这个短语真的是非常容易误导人;根据词典的解释,’do bird’的真正含义是指:坐牢;服刑 ↓↓↓↓ 确实呀!bird很容易让人联想到关在笼子里的小鸟,而do bird,意思是像鸟儿一样被关在笼子里,意为“坐牢;服刑”也没啥毛病 🔴例句: He has done bird for 10 years due to his crime. 因为他犯的罪,他在牢里蹲了10年。 关于“坐牢”还有一个有意思的表达,也很容易引起人的误会:do time 它的英语解释就是:It means you spend the time in the jail. 当我们说一个人do time,表示他在监狱服刑; ’坐牢’还有一个更加形象的说法“serve time”,社区服务是国外一种刑罚,花时间去社区服务了,就成为了’坐牢’的一种委婉说法,大家了解一下就行哈~ 接下来,我们再说回bird,除了’do bird’,还有哪些与’bird’相关的有趣口语表达呢? 02 02与“bird”相关的有趣表达. 第一个表达:little bird 乍一看还以为是回到了幼儿园,这么简单的表达还有什么可说的 但其实,这个表达除了指“小鸟”外,还有一个隐藏的含义指“消息灵通的人”,相当于’well-informed sources’ 这个意思的来源还挺有意思的,解释起来就要说到诺亚方舟的故事了: 在《旧约圣经 创世纪》中,说到的后续故事是这样的,诺亚为了判断洪水的情况,派出鸽子下山查看。 结果鸽子在回来的时候,嘴里衔着一个橄榄枝,以此告诉诺亚洪水退潮了。后来bird就被人们用来指代消息灵通的人。 🔴例句: A little bird told me that they had already divorced secretly. 一位消息灵通的人告诉我他们早已秘密离婚了。 第二个表达:get the bird. 你是不是马上想到“抓住小鸟、得到一只鸟?”;但是,这类英语习语往往不能按字面直译,这个短语也不例外 它有三种意思,下面我给大家逐个解释一下: ↓↓↓↓ ✅01、用来表示:被解雇、被炒鱿鱼 🔴例句: He got the bird because of his lateness. 他因为迟到被炒鱿鱼了。 ✅02、用来表示:被嘘、被喝倒彩 相当于give sb the bird. 🔴例句: Getting the bird on the stage is embarrassing. 在舞台上被喝倒彩真的很尴尬。 ✅03、被人竖中指、受到竖中指的侮辱的意思 🔴例句: I waved at her, and got the bird back. 我向她挥手,她却向我竖中指。 好啦,以上就是今天要给大家分享的全部知识点了。 关于bird的表达还有很多,比如说birds of a feather是指“物以类聚、人以群分”;那你知道“bird of wonder”是指什么吗?欢迎大家在评论区讨论~ |
|
来自: hercules028 > 《English Learn》