分享

“You're a bad apple”才不是说“你是个坏苹果”,真正的意思更气人!

 where5 2024-05-15 发布于四川

大家都知道

Bad apple是坏苹果

那你知道

You're a bad apple

是什么意思吗?

“你是个坏苹果”?

当然不是!

那是什么意思呢?

一起学习一下吧。

图片

图片
You're a bad apple ≠ 你是个坏苹果

当“Bad apple”用来形容人的时候,可不能简单的翻译成“坏苹果”,真正的意思是:坏家伙;害群之马。来自于谚语“A first bad apple spoils the bunch”。相同意思的表达还有:Rotten apple。

例句:

Jack is really a bad apple. He has ruined everything we've done! 

Jack真是个坏家伙!他把我们所做的一切毁于一旦!

图片
图片
“Dead Sea apple”是什么意思?

据《圣经·创世记》记载,索多玛(Sodom)是古代死海(Dead Sea)边上的一座城市,传说在那里长着一种外表美丽,摘下便成为灰烬的苹果。后来,An apple of Sodom或A Dead Sea apple就被用来形容那些虚有其表之物;令人失望的事。

例句:

This proposal sounds perfect but it will be Dead Sea apple if we don't do it exactly right. 

这个计划听起来很完美,但如果我们不切实执行,一切都是一场空。

图片
图片
Wise apple ≠ 聪明的苹果

在美国俚语里,Apple还可以用来代表:人;家伙。所以,“Wise apple”的意思是指:自以为是,傲慢的年轻人。

例句:

He's a real wise apple. 

他可真是个自以为是的家伙!

图片

今天的知识学会了吗?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多