发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“Don''''t be a chicken可不是在说别做只鸡!” 的更多相关文章
英文怎么说 l 临阵脱逃
Cold feet 真不是“冻脚”!而是你我都会经历的那件事……
夏日糟香
记住:You are a chicken 不是“你是鸡”!
Cold feet 真不是“冻脚”!而是你我都会经历的那件事。。。
千万别把“You are yellow”翻译成“你是黄色的”!老外要被你吓坏了...
口语天天练 | Don't be such a chicken.
别上当,Cold feet真不是“冰冷的脚”
“getting cold feet”
【和Emily一起练口语】cold feet
英语“cold feet”翻译成“脚冷”,还真有意思!
“You are a chicken”意思并非“你是一只鸡” ,但更气skr人!
成长记录215丨别做爱情的胆小鬼呀。
三分钟英语短语课堂:cold feet,不是脚凉!不是脚凉!是……
Stop是停止,Cold是寒冷,那你知道Stop cold是什么意思吗?
“get cold feet”可不是“脚冷”的意思!英语口语表达学起来!
86 习语积累 | get cold feet是什么意思?
你的老板是否是个胆小鬼?六种迹象教你识别!
高考易混词汇辨析总结(二十六)
别做让老板讨厌的事
“She's no chicken”的意思可不是“她没有鸡”!翻译错可就尴尬了!
38 arrested over poisonous chicken feet
Get cold feet可不是表达 “脚很冷”,不知道就尴尬了!
“你鞋穿反了”用英语怎么说?学习一下地道口语表达,课本上不会有
读完这5条建议,加薪对你来说将不再是难事
老外说他 have cold feet,居然不是 “脚冷”!这事儿你我经常碰到……
每日一分钟 | 'get cold feet'是“脚着凉了”?