发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
“记住:“A babe in arms”的意思真的不是“手里的婴儿”哦” 的更多相关文章
“您太客气了”英文怎么说?别只会用'You're welcome' 啦!
open book竟然不是你以为的“打开书”!真是book思议!
Germany, Austria welcome migrants with open arms
40个特别有威力的地道美国英语俚语,值得人人研读收藏!
中考英语阅读理解——外星人
记住:“Up in arms”的意思不是“举起手臂”|跟Cathy学英语
Betrayal《黄昏》的英文翻唱版
中译英操作:遣词造句[3]
Much | 一个简单又复杂的词
U.S. welcomes EU's lifting of arms embargo on Syria
别有用心(Axe to grind)丨BBC听英语
“推迟,延后” 英文怎么说?
老外常说的well put, 到底是什么意思?
50句英文习语,一听就很native!(下)
16个关于like的实用习语
Rihanna-Where Have You Been
某乐18 | 莫依偎我 我习于冰
Rebel Rebel
英语
【英文表达】简单吗?来看看与eye有关的表达!
跟Cathy学英语|千万不要把“A babe in the woods”翻译成“森林里的婴儿”哦
一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己
英语中三个表示“穿”的区分wear/put on/dress讲解附例句,秒懂
put out 这个词组居然有这么多意思