共 39 篇文章
显示摘要每页显示  条
Condi: That’s what I’m telling you.    赖斯: 这就是我要告诉你的。Condi: Yes 赖斯: 是的。Condi: I’m telling you Hu is leading China.    赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。Condi: That’’s the man’s name.    赖斯:就是那人的名字。Condi: You don’’t want Kofi.    赖斯:那么你不要科费(咖啡)。Con...
史上最强的英文情书是这样写的  喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)  Your eyes close,I die;
帖:中式英语。在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。这篇长文的标题是Chinglish 2 English(从中式英语到标准英语),作者是浙江大学的美国外教Chuck Allanson,内容则是Chuck在中国五年任教期间所听到、所看到的各种Chinglish说法。下面就是这些Chinglish说法,其中每行第一部分是汉语...
老外眼里的中式英语PK标准英语。In fact, I remember explaining to my colleagues what bean curb was.所以他不知 bean curd为何物. 他说他以为bean curd是豆和curd的混合产品或豆状的curd, something like jelly  bean.因为他脑中的curd是牛奶中的凝固物,是什么奶制品。之后,我们在因特网上作了个 试验,用雅虎同时搜索bean curd 和tofu,...
超牛的英文情书  英文喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。From see you one eye,I shit love you。(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)your eyes open,I c...
洋泾浜英文洋泾浜英文又称为皮钦语,英语是Pigeon-English或Pidgin-English。赤佬:是英语"CHEAT"(欺骗)和中文"佬"的混生词语,一个鲁迅时代最流行的洋泾浜俚语(隐语)。麦头:英语mark的洋泾浜语,意思是货品外面的商标,现在已经少用。麦克:Much很多。差头:charter。瘪三:在英语里乞讨说beg for,洋泾浜语说beg si...
韩国朋友英语发音之趣闻韩人多自强,自强且不息,无论怎么不休息地练习,说英语时还是分不清p和f,r和l等々单辅音。因此,去过韩国,或在韩国生活过,或与韩人有些交往,或对语音学纲要有所研究者,应对韩人在以下几个英文词汇上的普遍共通性的发音有耳共闻,有忍俊不禁之“切舌体会”。不过这些只是韩国语版的英语。日本语版的英语比这还...
北京整治中式英语迎奥运    根据全球语言监督机构的最新报告,英语正在经历历史上从未有过的变革,究其原因是受到全球化大环境下中国式英语的强烈冲击。为了更好地迎接奥运,一场针对“中国式英语标牌”的清洗运动正在北京悄悄但卓有成效地进行中。“成千上万的游客将会来到北京,”陈琳教授说:“我们可不希望别人笑话我们。”北京市政府...
志愿者生活:奥体中心验票处的经典对白  文/ 国家宝藏守望者  http://bbs.ifeng.com/viewthread.php?tid=3335689.两个皮肤黝黑的球迷~应该是尼日利亚的球迷,站在验票处前面喝水......我们志愿者:Welcome! Everyone holds his own ticket please.可能是他们没听清楚,我们志愿者放慢速度重复了一遍,还解释了一句: One person one ticke...
帮助 | 留言交流 | 联系我们 | 服务条款 | 下载网文摘手 | 下载手机客户端
北京六智信息技术股份有限公司 Copyright© 2005-2024 360doc.com , All Rights Reserved
京ICP证090625号 京ICP备05038915号 京网文[2016]6433-853号 京公网安备11010502030377号
返回
顶部