分享

《冬日的诗》罗伯特·勃莱(Robert Bly)

 菊影秋魅 2012-07-16

《冬日的诗》罗伯特·勃莱(Robert Bly)


《冬日的诗》罗伯特·勃莱(Robert Bly)


       罗伯特·勃莱(Robert Bly,1926-  ),美国“深度意象派”的代表诗人,美国当代最著名的新超现实主义诗人。罗伯特·勃莱毕业于哈佛大学,长期生活在明尼苏达州乡村小镇的朴素和宁静之中,从事写作、翻译、讲学和编辑工作。他主办的《五十年代》、《六十年代》、《七十年代》、《八十年代》杂志,领导和培养了美国当代最负盛名的松散性诗歌流派——新超现实主义诗派。在诗歌观念和语言态势诸方面扭转了以T·s艾略特为代表的现代主义传统诗潮。在某种意义上说,罗伯特·勃莱是一个划时代者,他和他的同仁持久而艰苦的努力,使美国诗歌从现代走向当代(亦称后现代),从力主智性的学院走向感性体验的民众,从反浪漫主义的“逃避个性”走向新超现实主义的“天人合一”。

       勃莱在五十年代末期崭露头角,至今已出版十多部诗集,三十多部译诗集,主要诗集有《身体周围的光》、《从两个世界爱一个女人》等。1968年获全美诗歌大奖。勃莱诗歌题材分为两类:对战争和工业文明给予人类社会的负面作用所作的抨击和讽喻;对现代人与自然(特别是朴素宁静的农业文明)之关系的探讨和神往。前一类作品所呈现出的对道德功利和政治功利的追求,同样也贯穿在他的后一类作品中,并且为后一类作品提供了博大深厚的人道主义与泛神沦的情感背景。罗伯特·勃莱的道路交错穿插在“大陆浪漫主义者、超现实主义者和东方意象诗人之中”(丹尼尔·霍夫曼《美国当代文学》)。

       在诗歌美学上,罗伯特·勃莱试图通过最简洁、直接、松弛的“话语”,通过本质直观的现象学方法,穿透外在的人和世界,进入内在的人和世界的“深度意象”,返回本真的人与自然和谐的状态。罗伯特·勃莱诗歌最大的魅力在于“将读者自然而然地突然推入一种澄怀味象的神秘的感性境界之中”。


冬日的诗

文/(美国)罗伯特·勃莱

冬日飞蚁颤动的翅膀
期待着贫瘠冬季的结束。
我爱你,我的方式迟钝而迂腐,
几乎完全沉默,除了只言片语。
我们各自隐秘地活着,是何缘故?
一道伤、那场风、某个字、或者父母。
有时候我们痴等,无助而笨拙,
既非成竹在胸又不能坦然释怀。
当你我掩饰起伤痕,我们便已
从人类退化成一种带壳的生命。
此时我们感到了冬蚁坚硬的前胸,
它的甲壳,它那沉默的舌头。
这必然就是蚂蚁的方式,
冬日的蚂蚁,那些受到伤害而仍想
存活下去的生物便有着这样的方式:
呼吸、感受他人、还得等待。


Winter Poem

By Robert Bly

The quivering wings of the winter ant
wait for lean winter to end.
I love you in slow, dim-witted ways,
hardly speaking, one or two words only.
What caused us each to live hidden?
A wound, the wind, a word, a parent.
Sometimes we wait in a helpless way,
awkwardly, not whole and not healed.

When we hid the wound, we fell back
from a human to a shelled life.
Now we feel the ant’s hard chest,
the carapace, the silent tongue.
This must be the way of the ant,
the winter ant, the way of those
who are wounded and want to live:
to breathe, to sense another, and to wait.

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多